El sol brilla en todo su esplendor
Un titere burlon marcha feliz
Va silbando una bella cancion
Carita de alegria y ganas de vivir
Soy un caminante jocoso y contento
El mundo tengo delante y detras el viento
La herida esta abierta y llora el corazon
Pobre Till
Teñidos de oscuro
Los pases de orquesta
Amargos presagios
Para esta epopeya
El picaro esboza su altiva sonrisa
Donde hay carita encendida
Se esconde una chispa
Detras de esta farsa
Llora el corazon
Camino del brazo de la locura
Dispuesto a cometer nuevas travesuras
Donde esta el causante
De estos desperfectos?
Lanzado al galope
Por entre los puestos
Por supuesta santidad
Y una burla continuada
Se le declara culpable
Aunque se extinga su llama
Pobre Till
(words by German Coppini/Music by Teo Cardalda)
Перевод песни Travesuras de Till
Солнце светит во всей красе.
Насмешливый titere счастливый марш
Он свистит красивую песню.
Лицо радости и желания жить
Я шутливый и довольный ходок
Мир у меня впереди и за ветром.
Рана открыта, и сердце плачет.
Бедный Тилл.
Окрашенные в темный цвет
Оркестровые проходы
Горькие предзнаменования
Для этого эпоса
Пикаро изобразил надменную улыбку.
Где горит личико,
Он скрывает искру
За этим фарсом
Плачет сердце.
Путь руки безумия
Готов совершить новые выходки
Где причинитель
От этих повреждений?
Брошенный в галоп
Между киосками
За якобы святость
И продолжающаяся насмешка
Он признан виновным
Даже если его пламя погаснет.
Бедный Тилл.
(words by German Coppini / Music by Teo Cardalda)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы