He could have been so great, he could have had it all
He had it on a plate, but he threw it at the wall
And he can’t know why, but he still said «yes»
To the easy lie and the poisoned vest…
The trappings of success
They offered him the deal (Here's the contract)
Just like an autograph (sign on the line)
No need to think or feel (advances are abstract)
Or do anything but laugh (the future defined.)
He’s in possession, yes he’s possessed;
They had no fear, he was so impressed
By the trappings of success
You’ll see him down the clubs or at the premiere
(it's just another movie, it’s just another act)
Strumming in a pub, everywhere that’s anywhere
(he's a man of the people, just as long as the people don’t talk back)
On the Rio shore or the Rome express
With a Chinese whore or a Greek princess —
These are the trappings of success
But he’s got no home and he’s got no friends
And the human mass repel him
Now he’s on his own and can’t comprehend
Did he sell out or was he celled in?
(He's a prisoner in a gilded cage
He’s a prisoner… he’s all the rage.)
He’s waiting for his plane and his first-class seat;
They’ve blown out his brains with sticky kiddies' sweets;
Oh, the limo, the coke, the celebrity guest-list
The toady jokes and the gutter press…
The trappings of success
These are the trappings of success
And there’s no way out of this one
The trappings of success
The trappings of success
The trap of fame;
(in) the trap… big game
Перевод песни Trappings
Он мог бы быть таким великим, у него могло бы быть все.
У него было это на тарелке, но он бросил его в стену,
И он не может знать, почему, но он все еще сказал " Да "
Легкой лжи и отравленного жилета ...
Атрибуты успеха.
Они предложили ему сделку (вот контракт)
, как автограф (знак на линии).
Не нужно думать или чувствовать (достижения абстрактны)
Или делать что-то, кроме смеха (будущее определено).
Он одержим, да, он одержим;
У них не было страха, он был так
Впечатлен атрибутами успеха.
Ты увидишь его в клубах или на премьере (
это просто еще один фильм, это просто еще один акт)
, шумящим в пабе, везде, где угодно (
он человек людей, пока люди не разговаривают)
На берегу Рио или в "римском экспрессе"
С китайской шлюхой или греческой принцессой —
Это атрибуты успеха,
Но у него нет дома, и у него нет друзей,
И человеческая масса отталкивает его,
Теперь он сам по себе и не может понять.
Он продался или был куплен?
(Он узник в позолоченной клетке,
Он узник ... он весь гнев.)
Он ждет свой самолет и свое первое место в классе,
Они выдули ему мозги липкими детскими сладостями.
О, лимузин, кокаин, список знаменитостей,
Шутки с торчащими шуточками и пресса ...
Атрибуты успеха.
Это-атрибуты успеха,
И выхода из этого нет.
Атрибуты успеха, атрибуты успеха,
Атрибуты успеха.
Ловушка славы; (
в) ловушка ... большая игра.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы