Yo Hombre de pueblo vengo ante ti, con espíritu triste
Y jadeante, mi boca se llana de tierra, deshecho de
Cansancio, así caigo ante ti, Tloque Nahuaque
El pueblo padece hambre y pestilencia, se destruye
La gente se hace pedazos!
Cielos estan destrozados, Suelos Ensangrentados
Nos cubre la Inmundicia, Se estableció tu Enojo
In Ocelotl in Cuauhtli in centli amo ahuiyatl, Cuix tech ye
Oticmomacahuilli Ipalmenohuani?
-El jaguar el Aguila, el maíz sin su Olor, Acaso nos has abandonado
Ipalmenohuani?-
Que determina el corazón? Que desaparezca tu Colera!
Sufre tu castigo la gente por doquier, Lodo se ha formado
Por lagrimas del Pueblo, nuestros sollozos suenan como
Tambores, Que no sean largos ecos en la tenebrosa
Obscuridad, Escucha a tu pueblo Moyocoyatzin, Inclina
Tu corazón del sueño Etereo
Que canten y Extiendan sus alas las Aves, Se acreciente
La estela del Jaguar y Aguila, Ofrendamos Bebida y Comida, El Cuauxicalli,
Tonatiuh Tlaltecuhtli!
Queperciban fragancias y calor conveniente, Danos el Rocio de las cañas dulces,
Escucha al que te suplica
Yamanqui -Ma ximachilican in ahuiyac in Totonqui
Yamanqui, Ximaca in Tzopelic Acatl ahuachyo
Xtlacac in nelli, Miztlatlauitia Yamanqui-
Oculto en el manto, de mi Subconciencia
Hechicero del umbral, Sol detrás del Sol
Multiforme, Invisible, Tu siniestro espejo
Перевод песни Titlacahuan
Я, народный человек, пришел к тебе с грустным духом.
И задыхаясь, мой рот сливается с землей, избавленный от
Усталость, поэтому я падаю перед тобой, Tloque Nahuaque
Народ страдает от голода и чумы, разрушается.
Люди разлетаются на куски!
Небеса разбиты, полы окровавлены.
Нас охватывает грязь, поселился твой гнев.
In Ocelotl in Cuauhtli in centli amo ahuiyatl, Cuix tech ye
Oticmomacahuilli Ipalmenohuani?
- Ягуар Агила, кукуруза без ее запаха, ты покинул нас.
Ипальменохуани?-
Что определяет сердце? Пусть твоя колера исчезнет!
Страдай от твоего наказания, люди повсюду, грязь сформировалась.
Из-за слез народа наши рыдания звучат как
Барабаны, пусть не длинные отголоски в мрачном
Тьма, слушай свой народ Мойокоятзин, кланяйся
Твое сердце вечного сна
Пусть поют и расправляют крылья птицы, становится
След Ягуара и Агилы, мы предлагаем напитки и еду, Cuauxicalli,
Тонатиух Тлалтекухтли!
Чтобыпроизводить ароматы и удобное тепло, дайте нам Росио сладких Тростников,
Слушай, кто умоляет тебя.
Yamanqui -МА ximachilican in ahuiyac in Totonqui
Yamanqui, Ximaca in Tzopelic Acatl ahuachyo
Xtlacac in nelli, Miztlatlauitia Yamanqui-
Спрятанный в мантии, от моего подсознания.
Колдун порога, Солнце за Солнцем.
Многогранное, невидимое, твое зловещее зеркало.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы