There’s a trickle of blood here in the bathtub spout
There’s a lot of ways in, but only one way out
When sadness takes possession of your heart
There’s a farewell letter on the hallway floor
Written down all the things you couldn’t take no more
The lipstick on your face looks so bizarre
Woman:
Slowly I’m falling
Deeply I sleep
Finally free
I’m so tired of the day
I’m so tired of the sorrow
Nowhere to lay my head
Nowhere to put my pain
I’m so tired of this life
There’s no reason for tomorrow
I don’t wanna wake no more
I want to sleep away
(I'm so tired of the day)
There was no river of doubt, running through your veins
You had to go right here right now today
Cause hopelessness took possession of your life
I couldn’t see it come what now it looks so clear
You were a masquerader in the play of fear
You went away before it was almost time
Woman:
Slowly I’m leaving
Blithely I dream
Finally free
I’m so tired of the day
I’m so tired of the sorrow
Nowhere to lay my head
Nowhere to put my pain
I’m so tired of this life
There’s no reason for tomorrow
I don’t wanna wake no more
I want to sleep…
She wrote I gotta get away
I’m not strong
I’m not brave
This is the only way to choose
And at the end she wrote
The place where I will be
Will be better for me
Boy:
Der Mond ist aufgegangen
Die gold’nen Sternlein prangen
Am Himmel hell und klar;
Der Wald steht schwarz und schweiget
Und aus den Wiesen steiget
Der weiße Nebel wunderbar
So legt euch denn, ihr Brüder
In Gottes Namen nieder;
Kalt ist der Abendhauch
Verschon uns, Gott! mit Strafen
Und laß uns ruhig schlafen!
Und unsern kranken Seelen auch!
I’m so tired of the day
(I'm so tired of the …)
Nowhere to lay my head
Nowhere to put my pain
I’m so tired of the day
(I'm so tired of the …)
I’m tired of this life
So, let me go, let me sleep away
I’m so tired of the day
(I'm so tired of the day)
So sick of all those rules
So sick of what (a?) life I will be
I’m so tired of the day
(I'm so tired of the day)
I don’t wanna wake no more
So, let me go, let me sleep…
Перевод песни Tired of the Day
Здесь струйка крови в носике ванны.
Есть много способов войти, но только один выход,
Когда печаль овладевает твоим сердцем.
На полу в коридоре
Написано прощальное письмо, все то, что ты больше не могла вынести.
Помада на твоем лице выглядит так странно.
Женщина:
Медленно я падаю.
Глубоко я сплю.
Наконец-то свободен.
Я так устала от этого дня.
Я так устала от печали,
Что некуда было положить голову,
Некуда было положить свою боль.
Я так устала от этой жизни.
Нет причин для завтрашнего дня.
Я больше не хочу просыпаться.
Я хочу спать вдали.
(Я так устал от этого дня)
Не было реки сомнений, бегущей по твоим венам.
Тебе пришлось уйти прямо сейчас,
Потому что безнадежность завладела твоей жизнью.
Я не мог видеть, как это происходит, что теперь выглядит так ясно.
Ты был маскарадом в игре страха.
Ты ушла раньше, чем было почти время.
Женщина:
Медленно я ухожу.
Беспечно мечтаю
Наконец-то освободиться.
Я так устала от этого дня.
Я так устала от печали,
Что некуда было положить голову,
Некуда было положить свою боль.
Я так устала от этой жизни.
Нет причин для завтрашнего дня.
Я больше не хочу просыпаться.
Я хочу спать...
Она написала, что я должен уйти.
Я не сильный,
Я не храбрый.
Это единственный способ выбора,
И в конце она написала
Место, где я буду,
Будет лучше для меня.
Парень:
Дер Монд Ист ауфгеганген,
Умри, голднен Стернлейн, пранген -
Ам-Химмель, ад и Клар;
Дер Вальд штехт, Шварц и швайгет
И аус ден Визен штайгет
Дер Вайсе, Небель вундербар,
Так легт Юх Денн, Ир Брюдер
В Готтес Намен Нидер;
Кальт Ист дер Абендхауч,
Вершон УНС, Готт! МИТ Страйфен
И Ласс, рухиг шлафен!
Ундер ансерн кранкен силен Аух!
Я так устал от этого дня (
я так устал от...)
, Мне некуда девать голову,
Некуда положить свою боль.
Я так устал от этого дня (
я так устал от...)
Я устал от этой жизни.
Так что отпусти меня, дай мне уснуть.
Я так устал от этого дня (
я так устал от этого дня).
Так устал от всех этих правил.
Так устал от того, какой (а?) жизнью я буду.
Я так устал от этого дня (
я так устал от этого дня).
Я больше не хочу просыпаться.
Так что отпусти меня, дай мне уснуть...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы