Je l’ai rencontrée sur les quais d’une vieille gare abandonnée
Et ses yeux commencèrent à crier, elle voulait à tout prix m’emmener.
Elle a décidé d’ignorer toute ma vie privée, m’a enlevé.
Et le ciel sourit à ses désirs, tu m’appelles depuis la première nuit.
Tiphaine, quand tu me téléphones, tu n’as jamais jamais personne.
Car je suis parti avec elle et pourtant tu sais que je t’aime.
Tiphaine, quand tu me téléphones.
Quand j’ai essayé d'échapper à ma destinée, j'étais prisonnier
Et mes yeux commencèrent à pleurer, je rêvais d’aller te retrouver
Mais j’avais compris bien trop tard que c'était fini, fini pour moi.
Et le ciel sourit à ses désirs, tu m’appelles depuis la première nuit.
Tiphaine, quand tu me téléphones, tu n’as jamais jamais personne
Car je suis parti avec elle et pourtant tu sais que je t’aime.
Tiphaine, quand tu me téléphones.
Перевод песни Tiphaine
Я встретил ее на набережной старого заброшенного вокзала.
И ее глаза начали кричать, она во что бы то ни стало хотела забрать меня.
Она решила проигнорировать всю мою личную жизнь, похитила меня.
И небо улыбается своим желаниям, ты звонишь мне с первой ночи.
- Тифейн, когда ты звонишь мне, у тебя никогда никого не было.
Потому что я ушел с ней, и все же ты знаешь, что я люблю тебя.
Тифейн, когда ты мне звонишь.
Когда я пытался избежать своей судьбы, я был в плену
И глаза мои начали слезиться, я мечтал найти тебя
Но я слишком поздно понял, что все кончено, кончено для меня.
И небо улыбается своим желаниям, ты звонишь мне с первой ночи.
Тифейн, когда ты звонишь мне, у тебя никогда никого не было.
Потому что я ушел с ней, и все же ты знаешь, что я люблю тебя.
Тифейн, когда ты мне звонишь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы