Did you see the grizzly bear
roving over the floodplain?
Richard Henry Dana did.
I read about it and it stuck in my brain.
Did you see the river flow
clear down to Baja Mexico?
John Wesley Powell most certainly did.
I read about it when I was a kid.
Time-sick son of a grizzly bear.
I can’t fit in anywhere.
I’m a time-sick son of a grizzly bear.
Were you at old Monterey
in Joaquin Murrieta’s day?
Adobe huts in the cypress grove
is where the rich men now build their homes.
Time-sick son of a grizzly bear.
Can’t seem to find myself anywhere.
I’m a time-sick son of a grizzly bear.
Перевод песни Time-Sick Son of a Grizzly Bear
Ты видел медведя гризли,
бродящего по пойме?
Это сделал Ричард Генри Дана.
Я читал об этом, и это застряло у меня в голове.
Ты видел, как река течет
вниз, в Мексику?
Джон Уэсли Пауэлл, несомненно, сделал это.
Я читал об этом, когда был ребенком.
Больной во времени сын медведя гризли.
Я никуда не могу вписаться.
Я больной во времени сын медведя гризли.
Ты был в Старом Монтерее
в день Хоакина Мурриеты?
Саманные хижины в кипарисовой роще -
это место, где богатые люди строят свои дома.
Больной во времени сын медведя гризли.
Кажется, я нигде не могу найти себя.
Я больной во времени сын медведя гризли.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы