I am thinking about the woman in a century of peace
On a bright mosaic she is washing on her knees
And she looks up at the black sky beyond the mountain tall
She says, «Oh good, the rain is finally going to fall today.»
This was Pompeii.
And everyone has memories of the night that melted stone
The neighbour’s nightgown, the screaming on the phone
And the tired man at the station says, «We can’t tell who’s alive
All we ever know is that the tourists survive.»
«Tra la, tra la,"they say, they say
«Let's Go Pompeii.»
And as for my own kingdom, not a table leg was charred
I simple lost my kindgom cos I held it much too hard
Once I had a sadness, the sadness turned to trust
The trust turned into ashes and to lawyers and dust
A century, a day
This was Pompeii.
Перевод песни This Was Pompeii
Я думаю о женщине в век мира
На яркой мозаике, она омывает колени
И смотрит на черное небо за горой.
Она говорит: "о, хорошо, дождь, наконец, сегодня упадет».
Это был Помпей.
И у каждого есть воспоминания о ночи, когда расплавился камень,
Ночная сорочка соседа, крики по телефону
И усталый человек на станции говорят: "мы не можем сказать, кто жив.
Все, что мы знаем, - это то, что туристы выживают"
. "тра-ла, тра-ла", говорят, говорят:
"Поехали, Помпеи"»
И что касается моего собственного королевства, то не ножка стола была обуглена,
Я просто потерял свою kindgom, потому что я держал ее слишком сильно.
Когда-то у меня была печаль, печаль превратилась в доверие.
Доверие превратилось в пепел, в адвокатов и пыль,
В век, в день.
Это был Помпей.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы