Spider: This is Phaze III. This is also. .
John: Well, get through Phaze I & II first
Spider: Alright, alright. Here’s Phaze I. .
FZ: The audience sits inside of a big piano and they listen to it grow
Spider: People are going to sit inside of a piano. They’re going to listen to
this piano grow
John: They’re going to listen to the piano grow?
Spider: Listen!
Monica: This is going to turn into a. .
Spider: It’s going to turn into another Haight-Ashbury. Remember how we
commercialized on that scene?
John: That was a relly good move
Monica: Oh! That was a confession
Spider: Right, man. .. and all it was was like people sitting in doorways
freaking out tourists going «Merry Go Round! Merry Go Round! Do-Do-Do-Do
Do-Do-Do- Do-Do-Do!» and they called that «doing their thing.»
John: Oh yeah, that’s what doing your thing is!
Spider: The thing is to put a motor in yourself
Перевод песни This Is Phaze III
Паук: Это Phaze III. это тоже.
Джон: Что ж, сначала пройди через Phaze I & II.
Паук: Хорошо, хорошо, вот я .
ФЗ: зрители сидят внутри большого пианино и слушают, как оно растет.
Паук: Люди будут сидеть внутри пианино, они будут слушать,
как растет пианино,
Джон: они будут слушать, как растет пианино?
Паук: Слушай!
Моника: это превратится в ...
Паук: он превратится в еще один Хейт-Эшбери, помнишь, как мы
продавали на этой сцене?
Джон: это был довольно хороший ход,
Моника: О! это была исповедь
Паука: правильно, чувак ... и все это было похоже на то, что люди сидели в дверях,
бесились, туристы: "Карусель-карусель! Карусель-карусель!
Do-Do-Do-Do-Do-Do! "- и они называли это "делать свое дело".
Джон: О да, это то, что ты делаешь!
Паук: дело в том, чтобы поставить мотор в себя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы