Hey Joe, whatcha doin' over there?
You’re sittin' on a porch with a broken down stare
You got a flag blowin' in the air
You worked a 12 hour day, now it’s time to get away
So you go downtown for a T-Bone steak
And ya sit back and watch the Yankees play
Well, his back’s got a kink, so he orders a drink
And he heads off to the bathroom sink
And he washed his hands to the farmer tan
And he looked in the mirror and said,"Man to Man."
Chorus:
Hey buddy, you’re built like a rock
You work around the clock
That’s the American Way
Blue jeans and a blue collar
Chasing the hard dollar
You can’t complain
The only way that you’re gonna get paid
It’s what we call the working day
Now there’s no down what Joe’s all about
He’s a hard-working man who sleeps on a couch
And he ain’t afraid to pour his heart out
Well, there’s fireflies and pool-hall bars
There’s a broken down car in his overgrown front yard
He’s about a block of Nolensville Boulevard
He’s got bruised up hands and oil on his pants
It’s been a while since he’s had a romance
It’s about time that the man get’s a break
'Cause his only time off is church on Sunday
Chorus:
Hey buddy, you’re built like a rock
You work around the clock
That’s the American Way
Blue jeans and a blue collar
Chasing the hard dollar
You can’t complain
The only way that you’re gonna get paid
It’s what we call the working day
Hey, hey, hey, hey another working day
Hey, hey, hey, hey that’s the American way
Hey, hey, hey, hey working hard everyday
Nine to five or eight to eight
Chorus:
Hey buddy, you’re built like a rock
You work around the clock
That’s the American Way
Blue jeans and a blue collar
Chasing the hard dollar
You can’t complain
The only way that you’re gonna get paid
It’s what we call the working day
Yeah, the only way that you’re gonna get paid
It’s what we call the working day
The working day
Перевод песни The Working Day
Эй, Джо, что ты там делаешь?
Ты сидишь на крыльце с разбитым взглядом.
У тебя в воздухе развевается флаг.
Ты работал 12 часов в день, теперь пришло время уйти.
Так что ты идешь в центр города за
Бифштеком и сидишь и смотришь, как играют Янки.
Что ж, у него на спине трещина, поэтому он заказывает выпивку,
И он идет к раковине в ванной,
И он помыл руки крестьянину Тану,
И он посмотрел в зеркало и сказал: "мужик мужчине".
Припев:
Эй, приятель, ты словно скала.
Ты работаешь круглосуточно,
Это по-американски.
Синие джинсы и синий воротничок
В погоне за жестким долларом,
Ты не можешь жаловаться.
Единственный способ, которым тебе заплатят.
Это то, что мы называем рабочим днем.
Теперь нет ничего плохого в том, о чем говорит Джо.
Он трудолюбивый человек, который спит на диване
И не боится излить свое сердце.
Что ж, есть светлячки и бары у бассейна.
В его заросшем дворе сломанная машина.
Он в квартале бульвара
Ноленсвилль, у него ушибы на руках и масло на штанах.
Прошло много времени с тех пор, как у него был роман.
Пришло время, когда у этого человека перерыв,
потому что его единственный выходной-церковь в воскресенье.
Припев:
Эй, приятель, ты словно скала.
Ты работаешь круглосуточно,
Это по-американски.
Синие джинсы и синий воротничок
В погоне за жестким долларом,
Ты не можешь жаловаться.
Единственный способ, которым тебе заплатят.
Это то, что мы называем рабочим днем.
Эй, эй, эй, эй, еще один рабочий день.
Эй, эй, эй, эй, эй, это американский путь.
Хей, хей, хей, хей, хей, усердно работаю каждый
День с девяти до пяти или с восьми до восьми.
Припев:
Эй, приятель, ты словно скала.
Ты работаешь круглосуточно,
Это по-американски.
Синие джинсы и синий воротничок
В погоне за жестким долларом,
Ты не можешь жаловаться.
Единственный способ, которым тебе заплатят.
Это то, что мы называем рабочим днем.
Да, единственный способ, которым тебе заплатят.
Это то, что мы называем рабочим днем,
Рабочим днем.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы