He figures out a restaurant
Where they won’t be recognized
He can always slip the maitre’d a ten
Get a private little table and try her on for size
Make a plan of where to do it when
He’s so sly, he’s in love with his lies
And the wives, the wives are in Connecticut
The wives, the wives are in Connecticut
Trying to forget it, that they really do regret it
That they moved up to Connecticut
That they moved up to Connecticut
The first year I was faithful
He confesses to the girl
Admitting to the least of his sins
His candour, so disarming, in this wicked city world
She falls for it and once again he wins
He’s so sly, he’s in love with his lies
The five flight walk up
Can he make it?
He keeps promising to go back to the gym
He thinks about his wife
So passionate last night
Was she really feeling it for him?
Or was it junior’s teacher?
Or the carpenter who put up the shelves
Or the mechanic who fixed the wagon
Or the gardener who dug the well
Or the Italian riding instructor
Or the man on the Carousel
(Man on the Carousel)
Or the out of work actor in Westport
(Man on the Carousel)
Or the surgeon who cured the ills
(Man on the Carousel)
Or the Yalie from New Haven
(Man on the Carousel)
Or the farmer in the Dell
(Man on the Carousel)
How about
The lifeguard at the yacht club
The hairdresser from New London
The tennis pro from Fairfield
The Fuller Brush man from Bristol
The fisherman from Mystic
The novelist from New Canan
The usher at the movie theater
The architect from Guilford
The man on the carousel
(Man on the Carousel)
Перевод песни The Wives Are In Connecticut
Он придумывает ресторан,
Где их не узнают.
Он всегда может подсунуть мэтру десять, получить личный столик и примерить ее по размерам, составить план, где это сделать, когда он такой хитрый, он влюблен в свою ложь и жен, жены в Коннектикуте жены, жены в Коннектикуте пытаются забыть об этом, что они действительно сожалеют о том, что они переехали в Коннектикут, что они переехали в Коннектикут в первый год, когда я был верен, он исповедует девушке, признающейся в наименьших из своих грехов, его откровенность, так обезоруживает в этом грешном городе.
Она влюбляется в него, и он снова побеждает.
Он такой хитрый, он влюблен в свою ложь.
Пять летят вверх.
Может ли он сделать это?
Он продолжает обещать вернуться в зал.
Он думает о своей жене,
Такой страстной прошлой ночью.
Она действительно чувствовала это к нему?
Или это был учитель младших?
Или плотник, который поставил полки, или механик, который починил повозку, или садовник, который вырыл колодец, или итальянский инструктор по езде, или человек на карусели (человек на карусели), или неработающий актер в Вестпорте (человек на карусели), или хирург, который вылечил болезни (человек на карусели), или Яли из Нью-Хейвена (человек на карусели), или фермер в Делле (человек на карусели).
Как насчет
Спасателя в яхт-клубе?
Парикмахер из Нью-Лондона,
Профессионал в теннисе из Фэрфилда,
Фуллер Брашмен из Бристоля.
Рыбак из мистики,
Прозаик из Нью-Канана,
Ашер из кинозала,
Архитектор из Гилфорда,
Человек на карусели (
человек на карусели).
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы