When I was a tailor I carried my bodkin and shears
When I was a weaver I carried my roods and my gear
My temples also, my small clothes and reed in my hand
And wherever I go, here’s the jolly bold weaver again
I’m a hand weaver to my trade
I fell in love with a factory maid
And if I could but her favour win
I’d stand beside her and weave by steam
My father to me scornful said
How could you fancy a factory maid
When you could have girls fine and gay
Dressed like unto the Queen of May
As for your fine girls I don’t care
If I could but enjoy my dear
I’d stand in the factory all the day
And she and I’d keep our shuttles in play
I went to my love’s bedroom door
Where often times I had been before
But I could not speak nor yet get in
The pleasant bed that my love laid in
How can you say it’s a pleasant bed
Where nowt lies there but a factory maid?
A factory lass although she be
Blest in the man that enjoys she
O pleasant thoughts come to my mind
As I turn doen the sheets so fine
And I seen her two breasts standing so
Like two white hills all covered with snow
The loom goes click and the loom goes clack
The shuttle flies forward and then flies back
The weaver’s so bent that he’s like to crack
Such a wearisome trade is the weaver’s
The yarn is made into cloth at last
The ends of west they are made quite fast
The weaver’s labour are now all past
Such a wearisome trade is the weaver’s
Where are the girls I will tell you plain
The girls have gone to weave by steam
And if you’d find them you must rise at dawn
And trudge to the mill in the early morn
When I was a tailor I carried my bodkin and shears
When I was a weaver I carried my roods and my gear
My temples also, my small clothes and reed in my hand
And wherever I go, here’s the jolly bold weaver again
Перевод песни The Weaver and The Factory Maid
Когда я был портным, я носил свой Бодкин и ножницы,
Когда я был ткачом, я носил свои стручки и снаряжение,
Мои храмы, мою маленькую одежду и тростник в руке,
И куда бы я ни пошел, вот снова веселый смелый Ткач.
Я-рука, ткачущая в моей торговле.
Я влюбилась в заводскую горничную.
И если бы я мог, но ее одолжение победило,
Я бы стоял рядом с ней и ткал паром.
Мой отец мне презрительно сказал.
Как ты могла представить себе заводскую горничную,
Когда у тебя были бы прекрасные и веселые девушки,
Одетые, как королева мая,
Что касается твоих прекрасных девушек, мне все равно?
Если бы я только мог наслаждаться, моя дорогая,
Я бы стоял на фабрике весь день,
И мы с ней держали бы наши шаттлы в игре.
Я пошел к двери спальни моей любви,
Где часто бывал раньше,
Но я не мог говорить, но не мог попасть в
Приятную постель, в которой лежала моя любовь.
Как ты можешь говорить, что это приятная кровать,
В которой сейчас лежит только заводская горничная?
Заводская девушка, хотя она и есть.
Блаженство в человеке, который любит ее.
О, приятные мысли приходят мне в голову,
Когда я переворачиваю простыни, такие прекрасные,
И я видел, как две ее груди стоят так,
Как две белые холмы, покрытые снегом.
Ткацкий станок идет, щелкает, и ткацкий станок идет, хлопает,
Шаттл летит вперед, а затем летит назад,
Ткачиха настолько согнута, что ему нравится трескаться,
Такая изнурительная торговля-это ткачиха,
Пряжа, наконец, сделана из ткани.
Концы Запада они сделаны довольно быстро,
Ткачий труд теперь прошел,
Такая изнурительная торговля-ткачиха.
Где же девушки, я скажу тебе ясно?
Девушки пошли плести паром.
И если ты найдешь их, ты должен подняться на рассвете и тащиться к мельнице в раннее утро, когда я был портным, я носил свой Бодкин и ножницы, когда я был ткачом, я носил свои стручки и снаряжение, мои храмы, мою маленькую одежду и тростник в руке, и куда бы я ни пошел, вот снова веселый смелый Ткач.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы