Desert on fire…
Desert on fire…
Fire in the desert, my, oh, my…
Somewhere near an old gold mine
Of mountain trails and barren lands
A squirrel named «Fiedme» resides
One hot day while foraging
He met a pretty yucca tree
Completely and utterly
He fell in love
Now each day will never be the same for Fiedme
Haunted by white flower dreams in his reverie
A large but quiet Joshua tree
Perceived the change in Fiedme
«Pray tell, what’s gotten into you, so strange?»
«You seldom eat, you barely sleep,
Are you troubled, are you sick?
Is there something I can do to help you Fiedme?»
This triggered a confession with his best friend
«I'm mad for love, she’s all I ever wanted!»
«I'm in love…»
«I'm in love…»
An introduction ensued
Between Joshua and Fiedme’s muse
Exchanging smiles and glances so peculiar
The desert changed its hue
Foreboding colors, rocks turned blue
The lady tree is quite taken with his best friend
Now that day will never be the same for Joshua
It seems a Spanish bayonet has marked his brittle heart
He’s in love…
He’s in love…
When Fiedme finally realized
He felt betrayed and made a vow
Was gone for days, nowhere to be found
He left a note for Joshua
Carved from burnt wood, crooked lines
«You win this time, I’ll see you in the next life.»
Now that day will never be the same for everyone
The desert’s changing color once again
It’s on fire…
It’s on fire…
Fire in the desert, yeah yeah yeah
Fire in the desert, yeah yeah yeah
Fire in the desert, yeah yeah yeah
Перевод песни The Tragic Story of Joshua and Fiedme
Пустыня в огне ...
Пустыня в огне ...
Огонь в пустыне, Боже мой ...
Где-то рядом со старым золотым рудником
Горных троп и бесплодных земель
Живет белка по имени «Фиедме".
Один жаркий день во время кормления.
Он встретил красивое дерево Юкки
Полностью и полностью,
Он влюбился.
Теперь каждый день никогда не будет прежним для Fiedme.
Преследуемый белыми цветочными снами, в своем
Почтении, большое, но тихое дерево Иисуса Навина
Почувствовал перемену в Fiedme:
"скажи, что с тобой случилось, так странно? "
" ты редко ешь, едва спишь,
Ты встревожен, ты болен?
Есть ли что-то, что я могу сделать, чтобы помочь тебе, Фиедме? "это вызвало признание с его лучшим другом" я злюсь из-за любви, она-все, чего я когда-либо хотел!» «я влюблен...» я влюблен...«, - последовало вступление между Джошуа и музой Фиедме, Обменявшимися улыбками и взглядами, такими необычными
Пустыня изменила свой оттенок,
Предчувствуя цвета, камни посинели,
Леди-дерево вполне ушло с его лучшим другом.
Теперь этот день никогда не будет прежним для Иисуса Навина.
Кажется, испанский штык пометил его хрупкое сердце.
Он влюблен...
Он влюблен...
Когда Фиедме наконец понял,
Что его предали, и дал клятву,
Что он исчез на несколько дней, его нигде не найти.
Он оставил записку для Иисуса Навина,
Вырезанную из обожженного дерева, кривые строки «
" на этот раз ты победишь, увидимся в следующей жизни».
Теперь этот день никогда не будет прежним для всех.
Пустыня снова меняет свой цвет.
Он горит...
Он горит ...
Огонь в пустыне, да, да, да.
Огонь в пустыне, да, да, да.
Огонь в пустыне, да, да, да.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы