Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Перевод песни The Sound Of Silence (On Film)
Привет, тьма, мой старый друг,
Я снова пришел поговорить с тобой.
Потому что мягко ползущее видение
Оставило свои семена, пока я спал,
И видение, которое было посажено в моем мозгу,
Все еще остается
В звуке тишины.
В беспокойных снах я шел в одиночестве
По узким улочкам из булыжника
Под нимбом уличного фонаря,
Я повернул свой ошейник к холоду и сырости,
Когда мои глаза были ранены вспышкой неонового света,
Который раскололол ночь
И коснулся звука тишины.
И в обнаженном свете я увидел
Десять тысяч человек, может быть, больше
Людей, говорящих, не говорящих,
Людей, слышащих, не слушающих.
Люди пишут песни, которые никогда не разделяют голоса,
И никто не осмеливается
Нарушить звук тишины.
Привет, тьма, мой старый друг,
Я снова пришел поговорить с тобой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы