In my time of dying
May peace take your hands,
And the steel that they harbored,
Take earth by my side.
With some help from a son
And the rose at your chest
Every measure of man that you’ve made
Will soon be replaced.
Lay me down on the open ice
Where the Eskimeaux played.
Lay me down eighty feet in the sand
Where the young pharoah’s old gold was stolen.
Lay me down,
Lay me down,
Lay me down as you please.
But take your peace as my eyesight has ceased
And holy grails in old pails I can’t seek.
Now this poem and this flask
Where the good word was cast,
And the catacombs that established our homes,
And the dirt on the old Shaker’s cask:
They too will pass
And our pride will pass
And the coasts that divided your lies will pass.
And the rivers pass with our brothers' grasps
Like the moons that have orbited us have collapsed,
And the ghosts at the sands of the damned hourglass,
And the many shores left, still,
To follow their path.
Перевод песни The Shaker's Cask
Во время моей смерти
Пусть мир возьмет твои руки,
И сталь, которую они укрывали,
Возьмет землю рядом со мной.
С помощью сына
И розы в твоей груди
Все, что ты сделал,
Скоро будет заменено.
Уложи меня на открытый лед,
Где играл эскимо.
Уложи меня на восемьдесят футов в песок,
Где было украдено старое золото молодого Фароа.
Уложи меня, уложи,
Уложи, как пожелаешь.
Но прими свой покой, когда мое зрение прекратилось,
И святые граали в старых ведрах я не могу искать.
Теперь эта поэма и эта фляжка,
Где было произнесено доброе слово,
И катакомбы, что возвели наши дома,
И грязь на бочке старого шейкера:
Они тоже пройдут,
И наша гордость пройдет,
И берега, что разделили твою ложь, пройдут.
И реки текут вместе с объятиями наших братьев,
Как луны, что вращались вокруг нас, рухнули,
И призраки на песках проклятых песочных часов,
И многие берега все еще остались
Идти своим путем.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы