The seven signs of ageing’s gonna strike when you’re alone
The seven signs of ageing’s gonna shake you to your bones
I hadn’t noticed that the lights had changed
I only noticed you were gone a long, long lonely time ago and it really
Shook me up
What on Earth had I done?
The seven signs of ageing’s gonna strike when you’re alone
The seven signs of ageing’s gonna shake you to your bones
When you’ve got the sun in your eyes don’t let them see you cry
Some people walk along this avenue with hands in pockets and eyes to ground
Just lost, lost in this city slowly growing old
At least that’s what I’ve found
The seven signs of ageing
Перевод песни The Seven Signs of Ageing
Семь признаков старения поразят, когда ты будешь один.
Семь признаков старения потрясут тебя до костей.
Я не заметил, что свет изменился.
Я только заметил, что тебя не было много-много времени назад, и это правда.
Встряхнул меня.
Что, черт возьми, я наделал?
Семь признаков старения поразят, когда ты будешь один.
Семь признаков старения потрясут тебя до костей,
Когда в твоих глазах будет солнце, не дай им увидеть, как ты плачешь.
Некоторые люди идут по этой улице с руками в карманах и глазами на землю,
Просто потерянные, потерянные в этом городе, медленно стареющие,
По крайней мере, это то, что я нашел.
Семь признаков старения.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы