C’est l’histoire d’un homme
Au coeur de bois
La mer est calme
Sous l'écran de la caméra
Comme une ampoule electrique grillée
Dans un seau d’eau
The sea is calm through the video camera
Like a dead light bulb
In a bucket of water
Yes, in a bucket of water
The sea is calm through hand made lenses
Like animals in a soundless dream
Like animals in bottles of butter
A miniature sailboat, tin foil and paper
The waves are big and there’s a warm wind
Il est sous le feu des projecteurs
D’un soleil cassé
Il a jetté son corps comme une ancre
Comme un morceau de sucre
Et s’est dissout
He’s in the spotlight of a broken sun
He dropped his body like an anchor
Like a lump of sugar
And he dissolved
On the anniversary of his death
She drew a beautiful picture of a whale
She drew a picture of a whale
She drew a beautiful picture of a whale
She drew a beautiful picture of a whale
Pour l’anniversaire de sa mort…
Перевод песни The Sea is Calm
C'est l'histoire d'un homme
Au coeur de bois
La mer est calme
Sous l'écran de la caméra
Comme une ampoule electrique Grillée
Dans un seau
Море спокойное благодаря видеокамере.
Как мертвая лампочка в ведре с водой, да, в ведре с водой, море спокойно сквозь ручные линзы, как животные в беззвучном сне, как животные в бутылках с маслом, миниатюрный парусник, жестяная фольга и бумага, волны велики, и есть теплый ветер, иль-ЭСТ-Су-Ле-Фе-де-прожекторы, иль-Юн-солей-кассе, иль-Джетте, сын-корп, ком-Ун-АНК-Ун-Ун-Морко-де-Сукре и с'ЭСТ-диссута.
Он в центре внимания разбитого солнца,
Он уронил свое тело, как якорь,
Как кусок сахара,
И он растворился
В годовщину своей смерти.
Она нарисовала красивую картину кита.
Она нарисовала картину кита.
Она нарисовала красивую картину кита.
Она нарисовала красивую картину кита,
Льющегося из анниверсера де Са Морта...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы