Sing, Muse, of the passion of the pistol
Sing, Muse, of the warning by the whistle
A night so dark in the waning
A dawn obscured by a slate sky raining
Five and twenty burglars by the reservoir
A teenage lookout on the signal tower
The mogul’s daughter in hog-tie
The mogul fingers the wrong guy, all right
It was a perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect crime
It was a perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, the perfect crime
It was a perfect crime
The bagman’s quaking at the fingers
The hand-off, glance a little lingers
A well-dressed man in the cross-hairs
A shot rings out from somewhere upstairs
It was a perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect crime
It was a perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, the perfect crime
It was a perfect crime
It was like a ticker tape parade
When the plastique on the safe was blown away
And we all gazed from eye to eye
As we mouthed our silent goodbyes
The valley’s sleeping like a bastard
It stinks of slumber and disaster
Two words are spoke on the tap wire
The agent’s ploy finds a surefire backfire
It was a perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect crime
It was a perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, the perfect crime
It was a perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect
A perfect, a perfect, a perfect, a perfect crime
Перевод песни The Perfect Crime #2
Пой, Муза, о страсти пистолета,
Пой, Муза, о предупреждении свистком,
Ночь, такая темная на убывающем
Рассвете, затененная сланцевым небом, льющимся
Пятью и двадцатью грабителями на водохранилище.
Подростковая смотровая на сигнальную башню,
Дочь могула в борове, свяжи
Пальцы могула, не тот парень, все в порядке.
Это было совершенное, совершенное, совершенное, совершенное, совершенное,
Совершенное, совершенное преступление.
Это было совершенное, совершенное, совершенное, совершенное, совершенное,
Совершенное, совершенное преступление.
Это было совершенное преступление.
Бандит дрожит на пальцах,
Рука-прочь, взгляд
Немного задерживает хорошо одетого мужчину в волосах.
Выстрел раздается откуда-то наверху,
Это было совершенное, совершенное, совершенное, совершенное,
Совершенное, совершенное, совершенное преступление.
Это было совершенное, совершенное, совершенное, совершенное, совершенное,
Совершенное, совершенное преступление.
Это было совершенное преступление.
Это было похоже на парад тикеров,
Когда пластика на сейфе была снесена,
И мы все смотрели друг другу в глаза,
Когда мы произносили наши тихие прощания,
Долина спит, как ублюдок.
Это воняет сном и катастрофой.
Два слова произнесены на проводе.
Уловка агента находит верный ответный
Огонь, это было совершенное, совершенное, совершенное, совершенное,
Совершенное, совершенное, совершенное, совершенное преступление.
Это было совершенное, совершенное, совершенное, совершенное, совершенное,
Совершенное, совершенное преступление.
Это было совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным, совершенным преступлением.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы