I got a gun, I got a girl
I got a bullet-proof plan to pull
The perfect crime
I got the perfect crime
I got a warehouse down at the docks
I got fifteen precincts of cops bought
The perfect crime
I got the perfect crime
You got to get your clock locked
Get your stopwatch synchronized
You got to get it so you can’t put a pin through your alibi
To pull the perfect crime
To pull the perfect crime
I got a guy bought on the inside
I got a night guard gagged and hog-tied
The perfect crime
This is the perfect crime
I got a brain, I got a brawn
I got all the proper papers for the gendarmes
The perfect crime
C’est A the perfect crime
I got the mob boss bought
I got a letter from the DEA
I got a mock-up of the lockup
Where they stock up on their pocket change
To pull the perfect crime
This is the perfect crime
We hit a snag when we tripped the alarm
Because the dock side specs had been tipped off in time
To this perfect crime
Called out the dogs, called out the cops
I caught the deputy ops
In a cold cock, I will do time
For this perfect crime
So we ran around town with the cops snapping on our tails
Because we’d rather brave death then a fist-fuck in county jail
Just for the perfect crime
For the perfect crime
This is the perfect crime
Перевод песни The Perfect Crime #1
У меня есть пистолет, у меня есть девушка.
У меня есть план пуленепробиваемого
Преступления.
У меня идеальное преступление.
У меня есть склад в доках.
У меня пятнадцать копов, купивших
Идеальное преступление.
У меня идеальное преступление.
Ты должен запереть свои часы,
Чтобы твой секундомер был синхронизирован.
Ты должен получить это, так что ты не можешь проверить свое алиби,
Чтобы совершить идеальное преступление,
Чтобы совершить идеальное преступление.
У меня есть парень, купленный внутри.
У меня есть ночной охранник с кляпом во рту и связал свинью
Идеальное преступление.
Это идеальное преступление.
У меня есть мозг, у меня есть мускулы.
У меня есть все необходимые бумаги для жандармов,
Идеальное преступление.
Это идеальное преступление.
Я купил босса мафии.
Я получил письмо от УБН,
У меня есть макет замка,
Где они запасаются мелочью,
Чтобы вытащить идеальное преступление.
Это идеальное преступление.
Мы попали в ловушку, когда включили тревогу,
Потому что в доке были вовремя опрокинуты спецификации
Этого совершенного преступления.
Вызывали собак, вызывали копов.
Я поймал замдиректора
На холодном члене, я найду время
Для этого совершенного преступления.
Поэтому мы бежали по городу с копами, хватаясь за хвосты,
Потому что мы предпочли бы отважную смерть, а не кулаком в окружной тюрьме
Только за идеальное преступление
За идеальное преступление.
Это идеальное преступление.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы