FZ: What’s your name?
Mr Tickman: I’m Martin Tickman
FZ: And what is your position here?
Mr Tickman: Front office manager
FZ: The name of this stablishment is. .. ?
Mr Tickman: This is the Edgewater Inn
FZ: In Seattle, Washington. Can you tell me, uh, how some rock’n’roll groups
have taken advantage of this unique situation?
Mr Tickman: They’ve taken advantage in different ways, and we do encourage, uh,
and advertise that you can fish from your room and we are glad to have our
guests fish from 'em
FZ: Do you supply them with fishing equipment?
Mr Tickman: No, but we have a shop in the hotel that does rent the equipment as
well as bait
FZ: What sort of bait do they usually use?
Mr Tickman: Uh, it’s a preserved minnow of some variety, I don’t know exactly
what the fish is
FZ: Well, what do they do after they fish from the window?
Mr Tickman: Well, rock’n’roll bands and other guests as well often catch shark
and squid and octopus and usually we, it lands up either in the bath tub or
dribbled on the floor on the way to the bath tub
FZ: Mm-mmh. .
Mr Tickman: But it’s not reserved to, uh, to any rock’n’roll bands, I mean,
other guests do it too
FZ: Mm-mmh, but how frequently do you find squids and sharks and octopuses in
the bath tubs of the rooms here at the hotel?
Mr Tickman: After almost any good weekend of pretty heavy occupancy,
say like over half the house filled
FZ: If you have over the. .
Mr Tickman: Way, way. .
FZ:. .. over half house filled you’d find one, say?
Mr Tickman: Yeah, say, one or something like that
FZ: So how often would you say that is each week? Twice a week you’d find a. .
Mr Tickman: Well, I would, I don’t know that I would say that it would average
to anything like that, you may find on four or five rooms with fish from
various places, you know, around. But there’s not much you can do with the
shark after you’ve caught him, you know, some of these things are pretty big
FZ: What would you imagine is done with these, uh, sharks after they’ve been
caught before they are left, uh, for you to be cleaned up?
Mr Tickman: Sometimes the guest calls the houseman or housekeeper to haul it
away because there’s nothing that they can do with it
FZ: Yeah, well. Have you ever heard of any other things that were done with
them before they were hauled away?
Mr Tickman: Yes, a lot of, some people like to, uh, perform vivisection on 'em,
or something like that. Occasionally you find that little bit of mess. .
FZ: Yeah
Mr Tickman: I’ll say that the, the, the «blood on the carpet» syndrome is
rather, eh, rather rare, but it did occasionally happen
FZ: Do you ever find fish blood on the sheets of your beds here?
Mr Tickman: Not identifiable as such, no. .
FZ: I see. Do you know of any stories about, uh, bizarre sexual activities
performed with squid, octopus and mud sharks here in your rooms?
Mr Tickman: No. .. I should think a mud shark would be a little uncomfortable,
since their skin is so sandy but, uh, never heard of anyone having it with an
octopus
Перевод песни The Mudshark Interview
ФЗ: Как тебя зовут?
Мистер Тикман: я Мартин Тикман
ФЗ: и какова ваша позиция?
Mr Tickman: Front office manager
FZ: название этой конторы...?
Мистер Тикман: это Edgewater Inn
FZ: в Сиэтле, штат Вашингтон, скажите мне, как некоторые рок-н-ролльные группы
воспользовались этой уникальной ситуацией?
Мистер Тикман: они воспользовались разными способами, и мы поощряем, ах,
и рекламируем, что вы можете ловить рыбу из своей комнаты, и мы рады, что наши
гости ловят рыбу из них.
ФЗ: поставляешь ли ты им рыболовные снасти?
Мистер Тикман: нет, но у нас есть магазин в отеле, который арендует оборудование, а
также bait
FZ: какую приманку они обычно используют?
Мистер Тикман: э-э, это сохранившийся гольян какого-то сорта, я не знаю точно,
что такое рыба.
ФЗ: что они делают после того, как вылавливают рыбу из окна?
Мистер Тикман: ну, рок-н-ролльные группы и другие гости тоже часто ловят акул,
кальмаров и осьминогов, и обычно мы приземляемся либо в ванне, либо
капаем на пол по дороге в ванну.
FZ: Mm-mmh .
Мистер Тикман: но это не только для рок-н-ролльных групп, я имею в виду,
другие гости тоже.
ФЗ: ммм-ммм, но как часто ты находишь кальмаров, акул и осьминогов в
ваннах в номерах отеля?
Г-н Тикман: после почти любого хорошего уик-энда довольно большой заполненности,
скажем, будто более половины дома заполнено.
ФЗ: если у вас все кончено ...
Мистер Тикман: так, так ...
ФЗ : ... более половины дома заполнены, ты найдешь его, скажи?
Мистер Тикман: да, скажите, один или что-то в этом роде.
ФЗ: как часто ты говоришь, что это каждую неделю? дважды в неделю ты находишь.
Мистер Тикман: Ну, я бы, я не знаю, что я бы сказал, что это будет в среднем чем-то вроде этого, вы можете найти в четырех или пяти комнатах с рыбой из разных мест, вы знаете, вокруг, но вы не можете сделать с акулой после того, как поймали его, вы знаете, некоторые из этих вещей довольно большие ФЗ: что бы Вы себе представляли, делается с этими акулами после того, как они были пойманы до того, как их оставили?
Мистер Тикман: иногда гость звонит хозяину или домработнице, чтобы утащить его,
потому что они ничего не могут с этим поделать.
ФЗ: да, что ж. вы когда-нибудь слышали о других вещах, которые были сделаны с
ними до того, как их увезли?
Мистер Тикман: Да, многие, некоторые люди любят, ЭМ, исполнять на них вивисекцию
или что-то в этом роде, иногда ты находишь этот маленький беспорядок .
ФЗ: да!
Мистер Тикман: я скажу, что синдром «крови на ковре»
довольно редок, но это случалось время от времени.
ФЗ: ты когда-нибудь находил рыбью кровь на простынях своих постелей?
Мистер Тикман: не опознаваем как таковой, нет .
ФЗ: я вижу. ты знаешь какие-нибудь истории о причудливых сексуальных действиях,
совершаемых с кальмарами, осьминогами и грязевыми акулами здесь, в твоих комнатах?
Мистер Тикман : нет ... я должен думать, что грязевая акула будет немного неудобной,
так как их кожа такая песчаная, но никогда не слышал, чтобы кто-то имел ее с собой.
осьминог.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы