Hist! — The sonorous orchestral ambience and the arabesque-stanc'd ballerina
Her wee feet in an alacritic maelstrom-twirl
And the dust-hurl with her tears blendeth — Egad! this quagmire;
Pasteth her unaptly apt feet to the stage;
Like the wither’d rose of the luciferous Eden
By the mummer’d masquerader espied vigilly and mockingly
His behesting visage, tho' ruddily mummmer’d 'tis —
Embower’d and eddying oft and eft gloam by gloam
Her sweetness ne’er cloy — further! further! -
His scratching and dallying hollow-heartéd eyes
Her breasts and vestal heart caress
And like the dove and bird of prey leapeth she aerily
Whileas the orchestra playeth on travailingly;
His one and sole swath
With the pizzicato’d ensemble blendeth —
And her umbral foetal scream —
As the song climaxeth
And slowly dieth
Away…
Перевод песни The Masquerader And Phoenix
Хист! — звучная оркестровая атмосфера и Арабеск-станцевала балерину своими ногами в алакритическом водовороте, и пыль-бросает слезы, блендет-Эгад! эта трясина; проходит мимо ее неприступных ног на сцену; словно увядший восстал из люциферного Эдема муммерским маскарадом, бдительно и насмехаясь над его лицемерным взором, он грубовато вышибает и вышибает. эддинг часто и часто мрак от мрака ее сладость не'Эр Клоу — дальше! дальше! — его царапающие и трепещущие пустотелые глаза, ее груди и вестальное сердце ласкают, и, как голубь и хищная птица, она прыгает в воздухе, в то время как оркестр играет в травле; его единственный и единственный сват с ансамблем pizzicato благословляет — и ее пуповинный знойный крик - когда песня поднимается и медленно исчезает...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы