Wake up to the dark and
Scream silently
Temples gnaw at the throb of the cold
You do not know for whom you bend
As you stoop
To collect the soap
In your work-head a mind control
I’ll give nothing away
The indignity of labour
The indignity of labour
The indignity of labour
Now do it for the pay
What a way to make a living
An eight hour locked-in body syndrome
The practice of smoking
Seems a good escape
Is there not something better
At which to aspire?
Is it to keep the wolf from the door
For which you perspire?
Dead-eyed and hiding in a toilet cubicle
Please, a moment more
These people make me nervous
With their blah-blah-blah
The indignity of labour
The indignity of labour
The indignity of labour
Now do it for the pay
The indignity of labour
The indignity of labour
The indignity of labour
Now do it for the pay
Перевод песни The Indignity Of Labour
Просыпайся во тьме и
Тихо кричи,
Храмы грызут глотки холода.
Ты не знаешь, для кого ты нагибаешься,
Когда ты опускаешься,
Чтобы собрать мыло
В своей работе-голова, контроль разума,
Я ничего не отдам.
Унижение труда, унижение труда,
Унижение труда,
Унижение труда.
Теперь сделай это за деньги.
Какой способ зарабатывать на жизнь
Восьмичасовым синдромом запертого тела,
Практика курения
Кажется хорошим побегом!
Разве нет ничего лучше,
К чему можно стремиться?
Это чтобы удержать волка от двери,
За которой ты потеешь?
Мертвоглазый и прячущийся в туалетной кабине,
Пожалуйста, еще минутку.
Эти люди заставляют меня нервничать
Своими бла-бла-бла,
Унижение труда,
Унижение труда,
Унижение труда.
Теперь сделай это за деньги.
Унижение труда, унижение труда,
Унижение труда,
Унижение труда.
Теперь сделай это за деньги.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы