(My mother said
I never should
Play with the gypsies in the wood
If I did
She; d surely say
Naughty lad to disobey)
Lay the sleepy children down
Battered and on baby’s brow
Embers turn the night to smoke
Bottles, shelves of rebel ray and ghost
Of all jokes
Horses tethered tight to them hang
In the beds of straw strong arms fade
What are the words of the gypsy lament
Carnival, not hunted by the land
Sing of no surrender
Saw a fiddle cracked in a seller’s shack
That look on his face said don’t come back
As the crusty and the gypsy had their spat
Which one owns less of the land
One has asked the other if there; s space
The other laughs, «You'd hardly last a day.
For all your bean fields and 'your pay-no-rents'
Can you really sing the rogue’s lament?
You’ll hang before you surrender, you’ll hang before you surrender,
you’ll hang before you surrender»
«I will not surrender!»
Hey!
«The boy could have grown to never strain a hand
Yet now he talks of working his own land
And father’s bribery is all for naught
For the moral of these stories can’t be bought
How a barber when idly’s his shed
To tend the wheat that soon should be your bread
If you choose rebellion over sweet consent, can you really sing the rogue’s
lament?
Not yet!"
I’ll sing the rogue’s lament never again
I’ll sing the rogue’s lament never again
When you roll your own bed, you; ll always be on some lead
You cannot sing the rogue’s lament again
I’ll sing the rogue’s lament never again
I’ll sing the rogue’s lament never again
When you make your own bread, the baker’s always a friend,
You cannot sing the rogue’s lament again
I’ll sing the rogue’s lament never again
I’ll sing the rogue’s lament never again
When you roll your own bed, you’ll always be on some lead
You cannot sing the rogue’s lament again
You’ll sing the rogue’s lament never again!
Перевод песни The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale)
(Моя мать сказала,
Что я никогда не должен
Играть с цыганами в лесу .
Если бы это было так ...
Она; D, конечно, сказать,
Непослушный парень, чтобы ослушаться)
Уложи сонных детей,
Потрепанных, и на лобок ребенка
Угольки превратят ночь в дымящиеся
Бутылки, полки бунтаря Рэя и призрака
Всех шуток,
Лошади крепко привязаны к ним, висят
В кроватях из соломы, крепкие руки тускнеют.
Какие слова цыганского плача
О карнавале, не преследуемом землей,
Поют о непокорности?
Увидел скрипку, треснувшую в лачуге продавца,
Который взглянул на его лицо, сказав: "Не возвращайся,
Как ржавый, и цыганам плевать,
Кому принадлежит меньше Земли".
Один спросил другого, есть ли там место,
Другой смеется: "ты едва ли продержишься день.
За все твои бобовые поля и "за то, что ты не платишь".
Ты правда можешь петь плач жулика?
Ты будешь висеть, прежде чем сдашься, ты будешь висеть, прежде чем сдашься,
ты будешь висеть, прежде чем сдашься»
»я не сдамся!"
Эй!
"Мальчик мог бы вырасти, чтобы никогда не напрягать руку,
Но теперь он говорит о том, чтобы работать на собственной земле,
А подкуп отца-все напрасно,
Ибо мораль этих историй нельзя купить.
Как же цирюльник, когда его сарай
Для ухода за пшеницей, которая скоро станет твоим хлебом,
Если ты выберешь восстание над сладким согласием, сможешь ли ты действительно спеть "rogue"?
плачь?
Еще нет!"
Я больше никогда не буду плакать изгоев.
Я больше никогда не буду плакать изгоев.
Когда ты закатываешь свою постель, ты всегда будешь на поводке.
Ты не можешь снова петь плач разбойника.
Я больше никогда не буду плакать изгоев.
Я больше никогда не буду плакать изгоев.
Когда ты делаешь свой собственный хлеб, пекарь всегда друг,
Ты не можешь снова петь плач изгоев.
Я больше никогда не буду плакать изгоев.
Я больше никогда не буду плакать изгоев.
Когда ты свернешь свою постель, ты всегда будешь вести себя хорошо.
Ты не
Можешь снова петь плач изгоев, ты больше никогда не будешь петь плач изгоев!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы