I’m ankle deep in human waste
The toilet has been clogged
Marrowbone jelly all over the place
I don’t even have a dog
The man upstairs he grabs my arm
Saying don’t I know your dad
All I could hear were the fire alarms
The day my pad went mad
All I could hear were the fire alarms
The day my pad went mad
The kitchen has been ransacked
Ski trails in the hall
A chicken has been dhansaked
And thrown against the wall
In walks this dumb waiter
With a fountain pen and pad
Saying how do you want this alligator
The day my pad went mad
Saying how do you want this alligator
The day my pad went mad
The hamster had been slaugtered
The parrot bound and gagged
The guard dog had been sorted out
And absolutely shagged
The goldfish drowned, the cat was found
Kicked around and stabbed
The radio did not make a sound
The day my pad went mad
The radio did not make a sound
The day my pad went mad
The pop-up toaster refused to pop
The chandelier was smashed
The starter motor would not stop
The tyres had been slashed
There was no way out of there
I was stuck with what I had
Out of order, beyond repair
The day my pad went mad
Out of order, beyond repair
The day my pad went mad
Yesterday I had the place rewired
And slung out all of my junk
A tumble dryer and a two bar fire
And a telephone now defunct
I peeped through the venetian blinds
And the rain fell down so sad
On the broken home I left behind
The day my pad went mad
On the broken home I left behind
The day my pad went mad
Перевод песни The Day My Pad Went Mad
Я по щиколотку глубоко в человеческих отходах.
Туалет был засорен
Марроубонным желе повсюду.
У меня даже нет собаки,
Человек наверху, он хватает меня за руку,
Говоря: "Разве я не знаю твоего отца?"
Все, что я слышал-пожарная тревога
В тот день, когда мой блокнот сошел с ума.
Все, что я мог услышать, - это пожарная сигнализация в день, когда мой блокнот сошел с ума, кухня была разграблена, лыжные тропы в зале, цыпленок был ошеломлен и брошен на стену в прогулках, этот тупой официант с авторучкой и блокнотом, говорящий, как вы хотите этого аллигатора в день, когда мой блокнот сошел с ума, говоря: "как вы хотите этого аллигатора?"
Хомяк был избит,
Попугай связали и заткнули
Рот, сторожевая собака была разобрана
И абсолютно зацепила утонувшую золотую
Рыбку, кошку нашли,
Пнули и ударили ножом.
Радио не издало ни звука.
День, когда мой блокнот сошел с ума.
Радио не издало ни звука.
День, когда мой блокнот сошел с ума.
Всплывающий тостер отказался хлопать,
Люстра была разбита,
Мотор стартера не остановится.
Покрышки были
Разбиты, выхода не было.
Я застрял с тем, что у меня
Вышло из-под контроля.
День, когда мой блокнот сошел с ума.
Не в порядке, не в ремонте.
День, когда мой блокнот сошел с ума.
Вчера у меня было место,
Перемотанное и выкинутое из моего барахла,
Барабанная сушилка и два огня в баре,
И телефон теперь несуществующий.
Я заглянул сквозь жалюзи,
И дождь пролился так грустно
На разрушенный дом, я оставил позади
День, когда мой блокнот сошел с ума
На разрушенный дом, я оставил позади
День, когда мой блокнот сошел с ума.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы