In the City of Chicago
As the evening shadows fall
There are people dreaming
Of the hills of Donegal
Eighteen forty-seven
Was the year it all began
Deadly pains of hunger
Drove a million from this land
They journeyed not for glory
Their motive wasn’t greed
A voyage of survival
Across the stormy seas
To the City of Chicago
As the evening shadows fall
There are people dreaming
Of the hills of Donegal
Some of them knew fortune
Some of them knew fame
More of them knew hardship
They died upon the plains
They spread throughout the nation
They rode the railroad cars
Brought their songs and music
To ease their lonely hearts
To the City of Chicago
As the evening shadows fall
There are people dreaming
Of the hills of Donegal
In the City of Chicago
As the evening shadows fall
There are people dreaming
Of the hills of Donegal
Eighteen forty-seven
Was the year it all began
Deadly pains of hunger
Drove a million from this land
Перевод песни The City of Chicago
В городе Чикаго,
Когда падают вечерние тени.
Есть люди, мечтающие
О холмах Донегола,
Восемнадцать сорок семь -
Это был год, когда все началось.
Смертельные боли голода
Изгнали миллион из этой земли,
Они путешествовали не ради славы,
Их мотивом не была жадность,
Путешествие выживания
Через штормовые моря
В город Чикаго,
Когда падают вечерние тени.
Есть люди, мечтающие
О холмах Донегола,
Некоторые из них знали удачу,
Некоторые из них знали славу,
Многие из них знали,
Что они умерли на равнинах,
Они распространились по всей стране,
Они ехали на железнодорожных вагонах,
Принесли свои песни и музыку,
Чтобы облегчить их одинокие сердца
В город Чикаго,
Когда падают вечерние тени.
Есть люди, мечтающие
О холмах Донегола
В городе Чикаго,
Когда падают вечерние тени.
Есть люди, мечтающие
О холмах Донегола,
Восемнадцать сорок семь -
Это был год, когда все началось.
Смертельная боль голода
Изгнала миллион с этой земли.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы