If I Sang about a saddle with a lasso and a gun,
You’d thing about a cowboy beneath the prairie sun
But I sing about a pine tree with a bucksaw and an axe
I sing about a big man, The Canadian Lumberjack.
Oh Hey! To the happy workin' bushman, Of Canada
He’s a lumberjack
Oh Hey! To the master of the bushland
He’s born to live, By the big bold axe
He’s born to live, By the big bold axe
With a whopper giant breakfast, of pancakes, beans and mush
And then you’ll hear him whistle all mornin' through the bush
And when it comes to hard work there’s just no turnin' back
That son of a gun ironman, The Canadian Lumberjack
Oh Hey! To the happy workin' bushman, Of Canada
He’s a lumberjack
Oh Hey! To the master of the bushland
He’s born to live, By the big bold axe
He’s born to live, By the big bold axe
And when his day is over, he’ll talk with many chums
He’ll sing about the sweetheart, He’ll wed when springtime comes
Перевод песни The Canadian Lumber Jack
Если бы я пел о седле с лассо и ружьем,
Ты бы подумал о ковбое под солнцем прерии,
Но я пою о сосне с ножом и топором,
Я пою о большом человеке, о канадском дровосеке.
О, Эй! за счастливого рабочего бушмена из Канады!
Он дровосек.
О, Эй! хозяину бушленда,
Он рожден, чтобы жить, большим смелым топором.
Он рожден, чтобы жить, у большого смелого топора
С громадным завтраком из блинов, бобов и сусла,
И тогда ты услышишь, как он свистит все утро через кусты.
И когда дело доходит до тяжелой работы, нет пути назад,
Этот сын Железного человека-канадского лесоруба.
О, Эй! за счастливого рабочего бушмена из Канады!
Он дровосек.
О, Эй! хозяину бушленда,
Он рожден, чтобы жить, большим смелым топором.
Он рожден, чтобы жить, большим смелым топором.
И когда его день закончится, он будет говорить со многими приятелями,
Он будет петь о возлюбленной, он будет жениться, когда придет весна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы