The rain cleans hard on German stone, under German stars the wanderer roams:
my name’s Ishmael, a
boy among men- a boy’s got time.
I searched hearts and minds in cities lost in fear and imperma
nence- so lost in fear and impermanence, and realized transcendence.
So c’mon inside.
lives at least 1, 000 times, I finally think I know who I am inside:
my name’s Ishmael, a boy among
men- a boy’s got time.
You may sleep but who can dream in these cities so lost in fear and
impermanence 'cos my name’s Ishmael a boy among men- a boy’s got time.
So c’mon inside.
Перевод песни The Beatification and the Enigma of Katerina Witt
Дождь сильно очищает немецкий камень, под немскими звездами бродит странник:
меня зовут Измаил, у
парня среди мужчин-есть время.
Я искал сердца и умы в городах, потерявшихся в страхе и
непостоянстве - так потерянных в страхе и непостоянстве, и осознал трансцендентность.
Так давай же внутрь.
живет, по крайней мере, тысячу раз, я, наконец, думаю, что знаю, кто я внутри:
меня зовут Измаил, мальчик среди
мужчин-у мальчика есть время.
Ты можешь спать, но кто может мечтать в этих городах, потерянных в страхе и
непостоянстве, потому что меня зовут Измаил, мальчик среди мужчин, у мальчика есть время.
Так давай же внутрь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы