Pour l’amitié,
L’amitié entre hommes et femmes
Impensable
Parce que, il y a toujours
Sous jacent
Le désir animal
This is the story of
Melody Nelson
Apart from me no one
Ever took her in his arms
Under her thumb
Eyes in the sun
Oh my Melody mine
Oh my Melody mine
She has nothing but love
Poor
Melody Nelson
Her life was more said than done
But her days were numbered
(?Nil?) Count fourteen falls
Fifteen on calls
A baby tiger was
Melody Nelson
Forever purring in the sun
Just as dangerous as a child
With a gun, shooting me down
Oh my Melody mine
Melody Nelson
Still playing hurting games for fun
As adorable as dumb
Deaf to the sound
To what’s going down
Down
Down
Перевод песни The Ballad Of Melody Nelson
Лей-амитье,
Л'амитье, Энтре-ом и-феммес, непостижимый
Парс-ке, Иль - и-тужур-
Су-жасан-
Ле-Дезир, животное,
Это история
Мелоди Нельсон,
Кроме меня, никто
Никогда не брал ее в свои объятия,
У нее под большим пальцем
Глаза на солнце.
О, Моя мелодия моя.
О, Моя мелодия моя.
У нее нет ничего, кроме любви.
Бедная
Мелодия, Нельсон,
Ее жизнь была больше сказано, чем сделано,
Но ее дни были сочтены (
ноль?), отсчет четырнадцать падает,
Пятнадцать на звонки,
Тигренок был
Мелодией, Нельсон
Навсегда мурлыкал на солнце,
Так же опасно, как ребенок
С пистолетом, стреляющий в меня.
О, Моя мелодия, моя
мелодия, моя мелодия, Нельсон
все еще играет в игры с болью для забавы,
такие же очаровательные, как немые,
глухие к звуку,
к тому, что происходит
вниз.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы