I hear you Telephone Thing listening in
I hear you Telephone Thing listening in
How dare you assume I want to parlez-vous with you?
Sorry to be so short with you
But I’m tapped
But I’m tapped
I hear you Telephone Thing listening in
I hear you Telephone Thing listening in
The use of (.) and your smug advertisements
Of your tendril ocean bed achievements does not
Justify your abuse of privacy piracy act
I hear you Telephone Thing listening in
I feel you Telephone Thing listening in
How dare you assume I want to parlez-vous with you?
You Gretchen Franklin nosey matron thing
I hear you Telephone Thing listening in
Sense you
I hear you Telephone Thing listening in
How dare you assume I want to parlez-vous with you?
You Gretchen Franklin nosey matron type
Does the Home Secretary have the barest faintest inkling of what’s going down?
I hear you Telephone Thing listening in
I hear you Telephone Thing listening in
The use of (.) and your amug advertisements
Of your tendril ocean bed achievements does not justify your abuse of privacy
piracy act
I hear you Telephone Thing listening in
I do you Telephone Thing listening in
How dare you assume I want to parlez-vous with you
You Gretchen Franklin thing
I hear you Telephone Thing listening in
Sense you
I hear you Telephone Thing listening in
Sense you
I hear you Telephone Thing listening in
I hear you Telephone Thing listening in
I hear you Telephone Thing listening in
How dare you assume I want to parlez-vous with you?
I’m tapped
I hear you Telephone Thing listening in
I HEAR YOU TELEPHONE THING
Перевод песни Telephone Thing
Я слышу твой телефонный разговор.
Я слышу твой телефонный разговор.
Как ты смеешь считать, что я хочу встретиться с тобой?
Прости, что я так коротка с тобой,
Но я прослушиваю,
Но я прослушиваю,
Я слышу твой телефонный разговор.
Я слышу, как ты говоришь по телефону, слушая,
Как ты пользуешься (.), и твои самодовольные объявления
О твоих достижениях в океанском ложе не делают этого.
Оправдывай свои злоупотребления законом о пиратстве в частной жизни.
Я слышу твой телефонный разговор.
Я чувствую, как ты слушаешь телефон.
Как ты смеешь считать, что я хочу встретиться с тобой?
Ты, Гретхен Франклин, любопытная старшая сестра.
Я слышу твой телефонный разговор, слушаю в
Смысле тебя.
Я слышу твой телефонный разговор.
Как ты смеешь считать, что я хочу встретиться с тобой?
Вы, Гретхен Франклин, носите тип Матроны.
У министра внутренних дел есть самые ясные намеки на то, что происходит?
Я слышу твой телефонный разговор.
Я слышу, как ты говоришь по телефону, слушая,
Как ты пользуешься (.), и твои самодовольные объявления
О твоих достижениях на дне океана не оправдывают твоего злоупотребления
законом о пиратстве в частной жизни.
Я слышу твой телефонный разговор.
Я звоню тебе по телефону, слушаю тебя.
Как ты смеешь считать, что я хочу встретиться с тобой?
Ты Гретхен Франклин?
Я слышу твой телефонный разговор, слушаю в
Смысле тебя.
Я слышу твой телефонный разговор, слушаю в
Смысле тебя.
Я слышу твой телефонный разговор.
Я слышу твой телефонный разговор.
Я слышу твой телефонный разговор.
Как ты смеешь считать, что я хочу встретиться с тобой?
Я прослушиваю,
Я слышу, как ты слушаешь телефон.
Я СЛЫШУ ТВОЙ ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы