Guarda lo strano viaggio della mente
Sogno d’amore per il corpo
Che mi ha portato fino qui
Ora che cerco tracce dei miei giorni
Nei movimenti quotidiani
Corro in avanti verso chi
Parla il segreto del cuore
A movimento del sole
Spesso t’aiuta a morire
Trasforma in urli le ore
Il desiderio che apre
Luci di vita interiore
Non sono Gilgamesh, e nemmeno Ulisse, non dall’Oriente dove il tempo è la
miniera di polvere, ne dall’Occidente dove il tempo è ferro arrugginito,
ma dove vado e cosa farò se dicessi: «la poesia è il mio paese e l’amore è il
mio cammino»; così risiedo viaggiando, scolpendo la mia geografia con lo
scalpello dello smarrimento; ed ecco la luce: non corre più nei passi dei
bambini; allora perché il Sole ripete il suo volto. Non scenderai tu Pioggia
per lavare questa volta l’utero della Terra? La notte, lampi, i tessuti del
tempo bruciano, la verità si vela, la Terra. Sognami e dì: «Ovunque io vada
vedrò una poesia abbracciarmi». Sognami, veramente, e dì allora:
«In ogni poesia vedrò una dimora per me». (in contemporanea con una seconda
recitazione araba di uguale significato)
Dietro l’eco di spazi siderali
Onde di mare, onde di vento
Vivono fuori e dentro me
Ora ne trovo tracce nei miei giorni
Nei movimenti quotidiani
Ogni giornata basta a sé
Taci segreti del cuore
A movimenti del sole
Ciò che non vuole morire
Che non muore
Trasforma in urli le ore
Il desiderio che apre
Luci di vita interiore
Перевод песни Taci,il nemico ti ascolta
Посмотрите на странное путешествие ума
Мечта о любви к телу
Что привело меня сюда
Теперь, когда я ищу следы моих дней
В ежедневных движениях
Я бегу вперед к тому, кто
Говорит секрет сердца
Движение Солнца
Часто помогает тебе умереть
Превратите часы в крики
Желание, которое открывает
Огни внутренней жизни
Они не Гильгамеш, и даже не Улисс, не с Востока, где время
пороховая шахта, ни с Запада, где время ржавое железо,
но куда я пойду и что буду делать, если скажу: "поэзия - это моя страна, а любовь-это
мой путь"; так я проживаю, путешествуя, высекая свою географию с
и вот свет: он больше не бежит по ступеням
дети; тогда почему Солнце повторяет свое лицо. Ты не дождешься
чтобы смыть на этот раз матку Земли? Ночь, молнии, ткани
время горит, правда плывет, земля. Мечтай обо мне и скажи: "куда бы я ни пошел
я увижу стихотворение, обнимающее меня". Мечтай, действительно, и скажи тогда:
«В каждом стихотворении Я увижу обитель для себя". (одновременно со вторым
арабская декламация равного значения)
За эхом звездных пространств
Морские волны, волны ветра
Они живут снаружи и внутри меня
Теперь я нахожу следы в свои дни
В ежедневных движениях
Каждый день достаточно для себя
Молчи тайны сердца
К движениям солнца
Что не хочет умирать
Который не умирает
Превратите часы в крики
Желание, которое открывает
Огни внутренней жизни
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы