I’m from the future
That’s the last thing they’ll hear me say
As I begin to uncontrollably shake
So please allow me to shed some darkness
Step into a summer time zone, oh
I don’t care if you people like me
It won’t make a difference if you don’t
'Cause I’m gonna tighten up my circle
As soon as I get some real money
So enjoy this Mister Big Spender side of me
While it lasts
Don’t feel bad for me
No, don’t feel bad for me
Don’t feel bad for me
No, don’t feel bad for me
No, don’t feel bad for me
I won’t feel bad for you
I’m gonna start a cult
A cult of happy people
Who I will have to kill eventually
For they know not what they know
Don’t feel bad for them
No, don’t feel bad for them
No, don’t feel bad for them
No, don’t feel bad for them
No, don’t feel bad for them
They won’t feel bad for you
You hurt me, but it ain’t all that bad
You hurt me, but it ain’t all that bad
You hurt me, but it ain’t all that bad
You hurt me, but it ain’t all that bad
You wouldn’t even recognize me no more, I’ve changed
I can roll a cigarette with my eyes closed
Too hot to feel the pain
You hurt me, but it ain’t all that bad
You hurt me, but it ain’t all that bad
He says he knows how to freestyle
And he will show us if we give him a beat
He says he spent six years in jail
For selling two fake crack rocks to some undercover police
Don’t feel bad for him
No, don’t feel bad for him
No, don’t feel bad for him
No, don’t feel bad for him
No, don’t feel bad for him
He won’t feel bad for you
Перевод песни Tighten Up
Я из будущего,
Это последнее, что они услышат,
Когда я начну неудержимо трястись.
Так что, пожалуйста, позволь мне сбросить тьму,
Шагни в летнюю временную зону, о!
Мне все равно, если вы, люди, как я,
Это не будет иметь значения, если вы этого не
сделаете, потому что я собираюсь затянуть свой круг,
Как только я получу реальные деньги,
Так что наслаждайтесь этим господином большим Спендером,
Пока он длится.
Не расстраивайся из-за меня.
Нет, не расстраивайся из-за меня.
Не расстраивайся из-за меня.
Нет, не расстраивайся из-за меня.
Нет, не расстраивайся из-за меня.
Я не буду чувствовать себя плохо из-за тебя.
Я собираюсь создать культ,
Культ счастливых людей,
Которых мне придется убить в конце
Концов, потому что они не знают того, что знают.
Не чувствуй себя плохо из-за них.
Нет, не расстраивайся из-за них.
Нет, не расстраивайся из-за них.
Нет, не расстраивайся из-за них.
Нет, не переживай за
Них, им не будет плохо за тебя.
Ты причинил мне боль, но это не так уж плохо.
Ты причинил мне боль, но это не так уж плохо.
Ты причинил мне боль, но это не так уж плохо.
Ты причинил мне боль, но это не так уж плохо.
Ты даже не узнаешь меня больше, я изменился,
Я могу закатать сигарету с закрытыми глазами,
Слишком горячими, чтобы почувствовать боль.
Ты причинил мне боль, но это не так уж плохо.
Ты причинил мне боль, но это не так уж плохо.
Он говорит, что знает, как фристайл,
И он покажет нам, если мы дадим ему бит.
Он говорит, что провел шесть лет в тюрьме
За то, что продал два фальшивых крэка какой-то тайной полиции.
Не расстраивайся из-за него.
Нет, не расстраивайся из-за него.
Нет, не расстраивайся из-за него.
Нет, не расстраивайся из-за него.
Нет, не переживай за него,
Он не пожалеет тебя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы