In the sanctuary of private rhetoricy
When a bustling crowd intrudes
Where rival ship meets no incentive
To impale its reckless course
Where all is lulled to peace and quiet
Is of all places the most appropriate
To illuminate the sparkling fires of love
And receive in turn the electro-darts of sweet devotion
Doo doo dee dah dee doo doo
Sparkling fires, electro-darts
Перевод песни Tone Poem
В святилище частной риторики,
Когда шумная толпа вторгается
Туда, где встречает соперничающий корабль, нет стимула
Пронзать его безрассудный курс,
Где все усыпано миром и тишиной,
Из всех мест самое подходящее,
Чтобы осветить искрящиеся огни любви
И получить, в свою очередь, электро-дротики сладкой преданности.
Ду ду ду Ди Ди да ди ду ду
Искрящиеся огни, электро-дротики.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы