Eighteen hundred and eighty five
Is a year i remember so well
When they drove old brad into an early grave
And sent my mother to jail
Now i don’t know what’s right or wrong
But they hung christ on nails
But with six kids at home and two still on her breast
They wouldn’t even give her bail
Oh ned, you’re better off dead
You get no peace of mind
A track’s a trail
And they’re hot on your tail
Before they’re gonna hang you high
I did write a letter
And i sealed it with my hand
Tried to tell about stringy bog creek
And tried to make them understand
Oh, that i didn’t wanna kill kennedy
Or cause his blood to run
Well he alone could have saved his life
By throwing down his gun
Well i’d rather die like donahue
That bush-ranger so brave
Than be taken by the government
And forced to walk in chains
Well i’d rather fight with all my might
While i have eyes to see
Well i’d rather die ten thousand times
Than hang from a gallow’s tree.
Перевод песни The Ballad of Ned Kelly
Восемьсот восемьдесят пять -
Это год, который я так хорошо помню,
Когда они загнали старого Брэда в раннюю могилу
И отправили мою мать в тюрьму.
Теперь я не знаю, что правильно,
А что нет, но они повесили Христа на гвозди.
Но с шестью детьми дома и двумя на груди
Они даже не дали бы ей залога.
О, нед, тебе лучше умереть.
У тебя нет душевного спокойствия,
След-это след,
И они горячи на твоем хвосте,
Прежде чем они повесят тебя высоко.
Я написал письмо
И запечатал его своей рукой,
Попытался рассказать о струнном болотном ручье
И попытался заставить их понять.
О, что я не хотел убивать Кеннеди
Или заставлять его кровь бежать.
Он один мог бы спасти свою жизнь,
Бросив оружие.
Что ж, я лучше умру, как Донахью,
Этот Буш-рейнджер, такой храбрый,
Чем меня возьмет правительство
И заставит ходить в цепях.
Что ж, я лучше буду бороться изо всех сил,
Пока у меня есть глаза, чтобы увидеть.
Я лучше умру десять тысяч раз,
Чем буду висеть на виселице.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы