Call this the nothing song, the nothing man am I
I dream of bowler-hatted men in clear blue skies
Sweet rain falling up instead of falling down
Make something of me if you will or turn around.
Cry die, dance tonight,
What’s yours is mine is yours by right
Call them the nothing men, the nothing words are theirs
They like Sunday hats and walk about in pairs
I’d like to be discreet, just in one sense of course
Or out with a lady doing a Viennese waltz.
I agree we never see the sense
We laugh at them as mother pours the tea
On Saturdays I wear my Sunday best
On Sundays stay in bed till two or three.
Song of the morning is ours at the sunrise.
Dream, floating on a silver shoes out across candlewick skies.
Clean light washing the sleep from our eyes, our eyes.
She is nothing girl he a nothing man
They go out for walks but never find the time
We play another song but for a choir
Led by a briarwood flute played by a Jesuit friar.
I agree we never see the sense
We laugh at them as mother pours the tea
I’m quite austere for one of my degree
But does the hatter really laugh with me?
Перевод песни The Nothing Song
Называй это песней "ничего", "ничего, я".
Я мечтаю о боулерах в голубых небесах.
Сладкий дождь падает, вместо того, чтобы падать,
Сделай что-нибудь из меня, если хочешь, или повернись.
Плачь, умри, танцуй этой ночью,
То, что принадлежит тебе, принадлежит тебе по праву,
Называй их "ничто", "ничто", слова-их,
Они любят воскресные шляпы и ходят парами.
Я хотел бы быть осторожным, в каком-то смысле, конечно,
Или с Леди, исполняющей Венский вальс.
Я согласен, мы никогда не видим смысла.
Мы смеемся над ними, когда мама льет чай
По субботам, я ношу лучшее воскресенье,
По воскресеньям остаюсь в постели до двух или трех.
Утренняя песня-Наша на рассвете.
Сон, плывущий на серебряных туфлях по небесам свечей.
Чистый свет, омывающий сон от наших глаз, наших глаз.
Она-ничто, девочка, он-ничто, мужчина,
Они выходят на прогулки, но никогда не находят времени,
Мы играем другую песню, но для хора
Во главе с бриарвудской флейтой, которую играет иезуитский монах.
Я согласен, мы никогда не видим смысла.
Мы смеемся над ними, когда мама льет чай,
Я довольно строг для одной из моих степеней,
Но действительно ли Шляпник смеется со мной?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы