You tell me it gets better, it gets better in time
You say I'll pull myself together, pull it together, you'll be fine
Tell me, what the hell do you know? What do you know?
Tell me how the hell could you know? How could you know?
Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels
Till it happens to you, you won't know, it won't be real
No, it won't be real, won't know how it feels
You tell me hold your head up, hold your head up and be strong
Cause when you fall you gotta get up, you gotta get up and move on
Tell me how the hell could you talk, how could you talk?
Cause until you walk where I walk, this is no joke
Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels
Till it happens to you, you won't know, it won't be real
(How could you know?)
No it won't be real
(How could you know?)
Won't know how I feel
Till your world burns and crashes
Till you're at the end, the end of your rope
Till you're standing in my shoes
I don't wanna hear anything from you, from you, from you
Cause you don't know
Till it happens to you, you don't know how I feel, how I feel
How I feel
Till it happens to you, you won't know, it won't be real
(How could you know?)
No it won't be real
(How could you know?)
Won't know how it feels
Till it happens to you
Happens to you
Happens to you
Happens to you
Happens to you
Happens to you
(How could you know?)
Till it happens to you
You won't know how I feel
Перевод песни Til It Happens To You
Ты говоришь мне, что становится лучше, со временем становится лучше.
Ты говоришь, что я соберусь, соберусь, ты будешь в порядке.
Скажи мне, что, черт возьми, ты знаешь? что ты знаешь?
Скажи мне, как, черт возьми, ты мог знать? как ты мог знать?
Пока это не случится с тобой, ты не знаешь, каково это, каково это.
Пока это не случится с тобой, ты не узнаешь, это не будет по-настоящему,
Нет, это не будет по-настоящему, не узнаешь, каково это.
Ты говоришь мне: Держи голову выше, держи голову выше и будь сильным,
Потому что когда ты падаешь, ты должен встать, ты должен встать и двигаться дальше.
Скажи мне, как, черт возьми, ты мог говорить, как ты мог говорить?
Потому что пока ты не пойдешь туда, куда я иду, это не шутка.
Пока это не случится с тобой, ты не знаешь, каково это, каково это.
Пока это не случится с тобой, ты не узнаешь, это будет ненастоящим (
как ты мог знать?)
Нет, это не будет реальным (
как ты мог знать?)
Не знаю, что я чувствую.
Пока твой мир не сгорит и не рухнет,
Пока ты не окажешься в конце, в конце твоей веревки,
Пока ты не встанешь на моем месте,
Я не хочу ничего слышать от тебя, от тебя, от тебя,
Потому что ты не знаешь.
Пока это не случится с тобой, ты не знаешь, что я чувствую, что я чувствую.
Пока это не случится с тобой, ты не узнаешь, это будет ненастоящим (
как ты мог знать?)
Нет, это не будет реальным (
как ты мог знать?)
Не знаю, каково это.
Пока это не случится с тобой,
Случится с тобой,
Случится с тобой,
Случится с тобой,
Случится с тобой,
Случится с тобой.
(Откуда ты мог знать?)
Пока это не случится с тобой.
Ты не узнаешь, что я чувствую.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы