Boy, you got wild eyes, boy
Like you been chasing demons
Boy, oh boy, boy, you got wild eyes
And boy, I hear the warnings like a shotgun
Fact, I probably oughta buy one
In case you improvise
Every time I turn around, I see your face
My heart goes
Oh oh oh oh way oh oh oh oh
It’s the little things, it’s the little
You take your T-shirt off from the back like a man
You take me to the edge and I like it
You take me to the edge, the edge, the edge and I like it
You take me to the edge and I like it
You take me to the edge, the edge, the edge and I like it
Boy, what are we doing, boy?
You draw like De Kooning
Boy, oh boy, boy, I guess it’s no surprise
Boy, I hear you’re going off the deep end
(They say he’s crazy, yeah, he’s crazy)
(They say he’s crazy, yeah, he’s crazy)
Least that’s what I hear from my boyfriend
He’s starting to surmise
Every time I turn around, I see your face
My heart goes
Oh oh oh oh way oh oh oh oh
It’s the little things, it’s the little
You back up the stairs, two steps at a time, no
You take me to the edge and I like it
You take me to the edge, the edge, the edge and I like it
You take me to the edge and I like it
You take me to the edge, the edge, the edge and I like it
Sometimes I drive past your house to see if I matter
And I hear bones creaking, glass shatter, glass shatter
Everybody says that you’re crazy as a mad hatter
Like GG says, it’s all ch-ch-ch-ch-chatter, chatter
Go!
You take me to the edge and I like it
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
You take me to the edge, the edge, the edge and I like it
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Oh no, no, no
You take me to the edge and I like it
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
You take me to the edge, the edge, the edge and I like it
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
I like it
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Перевод песни To the Edge
Парень, у тебя дикие глаза, парень,
Как ты гонялся за демонами.
Парень, о, Парень, парень, у тебя дикие глаза,
И парень, я слышу предупреждения, как ружье.
На самом деле, мне, наверное, стоит купить
На случай, если ты импровизируешь.
Каждый раз, когда я оборачиваюсь, я вижу твое лицо,
Мое сердце уходит.
О, О, О, О, О, О, О, О, о ...
Это мелочи, это мелочи,
Ты снимаешь футболку со спины, как мужчина.
Ты ведешь меня к краю, и мне это нравится.
Ты ведешь меня к краю, краю, краю, и мне это нравится.
Ты ведешь меня к краю, и мне это нравится.
Ты ведешь меня к краю, краю, краю, и мне это нравится.
Парень, что мы делаем, парень?
Ты рисуешь, как де Кунинг.
Парень, о, Парень, парень, думаю, это неудивительно.
Парень, я слышу, ты уходишь из глубин.
(Они говорят, что он сумасшедший, да, он сумасшедший) (
они говорят, что он сумасшедший, да, он сумасшедший)
По крайней мере, это то, что я слышу от своего парня
Он начинает догадываться.
Каждый раз, когда я оборачиваюсь, я вижу твое лицо,
Мое сердце уходит.
О, О, О, О, О, О, О, О, о ...
Это мелочи, это мелочи,
Ты поднимаешься по лестнице, по две ступеньки за раз, нет.
Ты ведешь меня к краю, и мне это нравится.
Ты ведешь меня к краю, краю, краю, и мне это нравится.
Ты ведешь меня к краю, и мне это нравится.
Ты ведешь меня к краю, краю, краю, и мне это нравится.
Иногда я проезжаю мимо твоего дома, чтобы понять, важно ли мне,
И слышу, как скрипят кости, разбиваются стекла, разбиваются стекла.
Все говорят, что ты сумасшедший, как сумасшедший Шляпник,
Как говорит GG, это все ch-ch-ch-CH-болтовня, болтовня.
Вперед!
Ты ведешь меня к краю, и мне это нравится (
Эй, эй, эй, эй) (
эй, эй, эй, эй)
Ты ведешь меня к краю, краю, краю, и мне это нравится (
Эй, эй, эй, эй) (
эй, эй, эй, эй)
О, Нет, нет, нет.
Ты ведешь меня к краю, и мне это нравится (
Эй, эй, эй, эй) (
эй, эй, эй, эй)
Ты ведешь меня к краю, краю, краю, и мне это нравится (
Эй, эй, эй, эй) (
эй, эй, эй, эй)
Мне это нравится (
Эй, эй, эй, эй) (
эй, эй, эй, эй)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы