Boys like you were born to waste
You never listen to what I say
And if you think you’re here to mess around
You’re making a big mistake
'Cos you’re gonna find out the hard way
(You can take the hard way)
You can take the hard way
(You can take the hard way)
No matter what I do or say
You’re much too dumb to educate
One day life’s going to come around and
Slap you in the face
You can run back the hard way
(You can take the hard way)
You can take the hard way
Well, you do it your way
And I’ll do it my way
And I’ll be the one to survive
Because with no foundation or qualifications
There’s no way that you can get by
No, no way you can get by
Why don’t you take the easy way?
Why don’t you co-operate?
Don’t just sit there and masturbate
You’re winding up illiterate?
C’mon now
Hey, you think that life’s a vacation, you’ve no inclination
To dust away the cobwebs of your mind
Now it’s time for confrontation and I’m tired of being patient
So I’ve got to be cruel to be kind
Yes, I’ve got to be cruel to be kind
Wasting my vocation teaching you to write neat
When you’re only fit to sweep the streets
Your intellect is such, that it requires a killer’s touch
So I’m going to play it your way, we’ll take the hard way
Gonna take the hard way
You can take the hard way
Gonna take the hard way
You can take the hard way
C’mon now
Перевод песни The Hard Way
Такие парни, как ты, рождены, чтобы тратить впустую.
Ты никогда не слушаешь, что я говорю.
И если ты думаешь, что ты здесь, чтобы дурачиться,
Ты совершаешь большую ошибку,
потому что ты узнаешь,
как тяжело (ты можешь пойти по трудному пути)
Ты можешь пройти трудный путь (
ты можешь пройти трудный путь).
Неважно, что я делаю или говорю,
Ты слишком глуп, чтобы учить.
Однажды жизнь придет и
Ударит тебя по лицу,
Ты сможешь убежать назад по трудному пути (
ты можешь пойти по трудному пути).
Ты можешь пойти по трудному пути.
Что ж, ты делаешь это по-своему,
И я сделаю это по-своему,
И я буду тем, кто выживет,
Потому что у меня нет ни основания, ни квалификации.
Ты не сможешь пройти мимо, Нет, ты не сможешь пройти мимо.
Почему бы тебе не пойти по легкому пути?
Почему ты не сотрудничаешь?
Не сиди и не мастурбируй,
Ты кончаешь неграмотным?
Ну же!
Эй, ты думаешь, что жизнь-это отпуск, у тебя нет желания
Убирать пыль с паутины твоего разума.
Теперь пришло время для конфронтации, и я устал быть терпеливым,
Поэтому я должен быть жесток, чтобы быть добрым.
Да, я должен быть жесток, чтобы быть добрым,
Растрачивая свое призвание, уча тебя писать аккуратно,
Когда ты подходишь только для того, чтобы подметать улицы,
Твой разум таков, что он требует прикосновения убийцы.
Так что я буду играть по-твоему, мы пойдем по трудному пути, мы пойдем по трудному пути.
Ты можешь пройти трудный путь,
Пройдешь трудный путь.
Ты можешь пойти по трудному пути.
Ну же!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы