Made up, people
One in the middle of the night
Bend up, Heaters
Some burnin up inside
Better, wiser
They hoped to beat it at the front
Some might need him
I know a lot of people that won’t
Oh, oh
The strain when you push me away
Oh, oh
The strain when you push me
When you push me
When you push me away
Whine me
Died and put me into place
When I’m wound up that’s when the thread will break
Dangerous, high heels
Seems like I’m always in the flow
The more I fight it
The more I wind up getting the boot
Oh, oh
The strain when you push me away
Oh, oh
The strain when you push me
When you push me away
Oh, oh
The strain when you push me away
Oh, oh
The strain when you push me
When you push me
When you push me away
Freak
I- I freak wish
I would love
But i missed my turn
Well you know it’s gonna be me don’t push it
Oh, when you push me
When you push me
When you push me
When you push me
When you push me away-ay-ay!
Oh, oh
The strain when you push me away
Oh, oh
The strain when you push me
When you push me
When you push me away
Oh, oh
The strain when you push me away
Oh, oh
The strain when you push me
When you push me
When you push me away
Oh
Will you push me?
Will you push me?
Will you push me?
Will you push me?
Will you push me away-ay-ay?
Oh,
Will you push me?
Will you push me?
Will you push me?
Will you push me?
Will you push me away-ay-ay?
Oh, oh
The strain when you push me away
Oh, oh
The strain when you push me
When you push me away
Oh, oh
The strain when you push me away
Oh, oh
The strain when you push me
When you push me away
Перевод песни The Strain
Выдуманные, люди,
Один в середине ночи,
Нагибаются, обогреватели,
Некоторые горят внутри,
Лучше, мудрее,
Они надеялись победить его на фронте.
Кто-то может нуждаться в нем.
Я знаю много людей, которых не будет.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Скулить меня
И поставить на место.
Когда я заведусь, тогда нить разорвется
На опасном каблуке.
Кажется, что я всегда в потоке,
Чем больше я борюсь с этим,
Тем больше я получаю ботинок.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня.
Урод!
Я-Я урод, хотел
Бы я любить,
Но я пропустил свою очередь.
Что ж, ты знаешь, ЧТО ЭТО буду я, не дави на меня.
О, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня!
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня.
О,
Ты будешь давить на меня?
Будешь ли ты давить на меня?
Будешь ли ты давить на меня?
Будешь ли ты давить на меня?
Ты оттолкнешь меня?
О,
Ты будешь давить на меня?
Будешь ли ты давить на меня?
Будешь ли ты давить на меня?
Будешь ли ты давить на меня?
Ты оттолкнешь меня?
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня.
О, о ...
Напряжение, когда ты отталкиваешь меня,
Когда ты отталкиваешь меня.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы