When the bitter end arrives
Will we be at war or sadly, madly in love?
Will we beg for one more night?
Or will we have our bags packed
Waiting at the door?
When the bitter end arrives
Will it be a finish line or a starting gate?
Brass and pearl, or maggots and dirt --
Bittersweet or just desserts?
When you didn’t answer your phone
I knew there was something wrong;
You’d been a wreck all week
When it’s unbearable
The more unavailable the world can often seem
When the bitter end arrives
Will we be exhausted or will we toss and turn?
Will we claw out our eyes?
Or will we simply close them
And let sleep seep in?
When your bitter end arrived
You could’ve at least
Chicken-scratched some cliched note:
«on the razor’s edge»
«at the end of your rope»
«the bitter pills you just had to swallow.»
When you didn’t answer your phone
Suddenly the last time we spoke
Became the last time we spoke
What would I have said if I knew
Just how desperate the situation was?
But I know that I knew --
Such overstated clues --
You stopped eating, kept drinking
Stopped showing up for work
When you’re alone, did you utter dying words?
Why’d the bitter end have to come?
Why’d the bitter end have to come for you?
So sad, so soon
When your bitter end came around
Did you wonder how your sentence would sound?
An exclamation or a question mark?!
Перевод песни The Bitter End
Когда придет горький конец ...
Будем ли мы на войне или, к сожалению, безумно влюблены?
Будем ли мы умолять еще одну ночь?
Или мы соберем вещи
И будем ждать у двери?
Когда придет горький конец,
Будет ли это финишная черта или стартовые ворота?
Медные и жемчужные, или личинки и грязь-
Горько-сладкие или просто десерты?
Когда ты не отвечала на звонки,
Я знал, что что-то не так.
Ты была развалиной всю неделю,
Когда это невыносимо,
Тем более недоступным может казаться мир,
Когда приходит горький конец.
Будем ли мы измучены или бросим и повернем?
Будем ли мы выцарапывать глаза?
Или мы просто закроем их
И позволим заснуть?
Когда твой горький конец настал,
Ты мог бы, по крайней
Мере, поцарапать курицу какой-нибудь клише: «
на лезвии бритвы "
"на конце твоей веревки "
"горькие таблетки, которые тебе просто пришлось проглотить"»
Когда ты не отвечала на звонки.
Внезапно последний раз, когда мы говорили,
Стал последним, когда мы говорили.
Что бы я сказал, Если бы знал,
Насколько отчаянной была ситуация?
Но я знаю, что знал -
Такие завышенные намеки-
Ты перестал есть, продолжал пить,
Перестал приходить на работу,
Когда был один, ты произносил предсмертные слова?
Почему должен был наступить горький конец?
Почему Горький конец должен был настать для тебя?
Так грустно, так скоро,
Когда твой горький конец настал.
Тебе интересно, как прозвучит твой приговор?
Восклицательный знак или вопросительный знак?!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы