O Paddy dear, and did ye hear the news that’s goin' round?
The shamrock is by law forbid to grow on Irish ground!
No more Saint Patrick’s Day we’ll keep his color can’t be seen
For there’s a cruel law ag' in the Wearin' o' the Green."
«I met with Napper Tandy and he took me by the hand
And said, «How's poor ould Ireland, and how does she stand?»
«She's the most distressful country that ever yet was seen,
For they’re hanging men and women there for the Wearin' o' the Green.»
«So if the color we must wear be England’s cruel red
Let it remined us of the blood that Irish men have shed;
And pull the shamrock from your hat, and throw it on the 'tis trod.
When laws can stop the blades of grass
from growin' as they grow
And when the leaves in summertime their color dare not show,
Then I will change the color too I wear in my caubeen;
But till that day, please God, I’ll sick to the Wearin' o' the Green.
Перевод песни The Wearing Of The Green
О, Падди, дорогой, ты слышал новости, которые ходят по кругу?
Трилистник по закону запрещен расти на ирландской земле!
Нет больше Дня Святого Патрика, мы будем держать его цвет, которого нельзя увидеть, потому что есть жестокий закон АГ" в Wearin' O' The Green«. «я встретился с Napper Tandy, и он взял меня за руку и сказал:» как бедная Ould Ireland, и как она стоит? «она самая несчастная страна, которую когда-либо видели, потому что они вешают мужчин и женщин там для Wearin ' O 'The Green". " так что, если цвет, который мы должны носить, будет жестокая Англия, красный
Пусть он освободит нас от крови, что пролили ирландцы,
Вытащит трилистник из твоей шляпы и бросит его на трод.
Когда законы могут остановить рост травинок.
И когда листья в летнюю пору не осмеливаются показать свой цвет,
Тогда я тоже изменю цвет, который ношу в своем каубине;
Но до того дня, пожалуйста, Боже, я буду тошнить до Зеленого.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы