Eyes ahead
There’s no use looking back in retrospect
Its all clear now
Twenty-twenty
What lies ahead?
Is your path up to you so plot it well
take some chances
Fifty-fifty
You’ve got to make yourself do something
Instead of falling back on phony reality
You said yourself
That this would be the last time that you spent alone hoping things would happen
Is it someone else’s responsibility to pick you up?
Stop dreaming, start being
You’ve got to make yourself do something
Instead of falling back on phony reality
You said you want it so take it Take it for granted
You hate it so break it Apathiticity breaks down to loneliness
When everything that surrounds you is empty
But every time you’re faced with opportunity
You look away you shy away you turn away
You have this bad habit
You have this bad habit
You have this bad habit
You have this
You said you want it so take it Take it for granted
You hate it so break it You have this bad habit (so break it)
You have this bad habit (so break it)
You have this bad habit (so break it)
You have this so break it
Перевод песни Take the Wheel
Взгляд вперед!
Нет смысла оглядываться назад, оглядываясь
Назад, теперь все ясно.
Двадцать двадцать,
Что ждет впереди?
Это твой путь к тебе, так что построй его,
рискни
Полсотни.
Ты должен заставить себя что-то
Сделать, вместо того, чтобы возвращаться к фальшивой реальности.
Ты сама говорила,
Что это будет последний раз, когда ты будешь одна, надеясь, что все случится.
Это чья-то еще ответственность за то, чтобы забрать тебя?
Перестань мечтать, начни жить.
Ты должен заставить себя что-то
Сделать, вместо того, чтобы возвращаться к фальшивой реальности.
Ты сказала, что хочешь этого, так что прими это как должное.
Ты ненавидишь это, так сломай это, Апатитичность разрушается до одиночества,
Когда все, что тебя окружает, пусто,
Но каждый раз, когда ты сталкиваешься с возможностью.
Ты отворачиваешься, ты уклоняешься, ты отворачиваешься.
У тебя есть эта плохая привычка,
У тебя есть эта плохая привычка,
У тебя есть эта плохая привычка,
У тебя есть это.
Ты сказала, что хочешь этого, так что прими это как должное.
Ты ненавидишь это, так сломай это, у тебя есть эта плохая привычка (так сломай это).
У тебя есть эта дурная привычка (так разрушь ее).
У тебя есть эта дурная привычка (так разрушь ее).
У тебя есть это, так что разбей его.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы