Mellow to the moonlight, to shine is beginnin',
Close by the window young Eileen is spinnin',
Then t’ward the fire her blind grandmother’s sittin',
Who’s croonin' and moanin' and drowsily knittin'.
«Eileen, Cara, I hear someone tappin'.»
«'Tis the ivy, dear granny, against the glass tapping.»
«But Eileen, I surely hear someone is sighin'.»
«'Tis the sound, granny dear, of autumn winds dyin'.»
Merrily, Cheerily, noiselessly working,
Spins the wheel, swings the wheel, while the food’s stirring.
Sprightly and lightly and merrily ringin',
Sounds the sweet voice of a young maiden singin'.
There’s a form at the casement, 'tis the form of her true love,
He whispers to her, «I am waiting for you, love,
Get up on the stool, through the lattice step lightly,
And we’ll rove through the grove while the moon’s shinin' brightly.»
Lazily, easily, spins the wheel round,
Slowly and lowly is heard now the reel sound.
Noiseless and light through the lattice above her,
The maid creeps, then leeps to the arms of her lover.
Slower and slower and slower the wheel spins,
Lower and lower and lower the reel rings,
Now the reel and the wheel stop their spinning and movin'.
Through the grove young lovers by moonlight are rovin'.
Перевод песни The Spinning Wheel
Спелый к лунному свету, сиять начинает,
Рядом с окном юная Эйлин кружится,
А затем к огню садится ее слепая бабушка,
Которая кричит, стонет и тонет в коленях.
"Эйлин, Кара, я слышу, как кто-то стучит"»
"Это плющ, дорогая бабуля, прижмись к стеклу"»
"Но, Эйлин, я, конечно, слышу, как кто-
то вздыхает» "это звук, дорогая бабушка, осеннего ветра".
Весело, весело, бесшумно работает,
Крутит колесо, качает колесо, пока еда шевелится.
Прямолинейно, легко и весело звенит,
Звучит сладкий голос юной девы, поющей.
Есть форма на створке, это форма ее истинной любви,
Он шепчет ей: "я жду тебя, любовь,
Встань на табурет, через решетку шагни легко,
И мы будем бродить по роще, пока ярко сияет луна"
, лениво, легко, вращает колесо,
Медленно и тихо слышен звук барабана.
Бесшумная и легкая сквозь решетку над ней,
Горничная подкрадывается, а затем подкрадывается к объятиям своего возлюбленного.
Медленнее и медленнее, и медленнее, колесо вращается,
Все ниже и ниже, катушка звенит,
Теперь катушка и колесо перестают вращаться и двигаться.
Сквозь рощу бродят молодые влюбленные при лунном свете.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы