life! To life! L’chai-im!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
If you’ve been lucky, then Monday was No worse than Sunday
was,
Drink l’chai-im, to life.
To life, l’chai-im!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
One day it’s honey and raisin cake,
Next day a stomach ache,
Drink L’chai-im, to life!
Our great men have written words of Wisdom to be used
When hardship must be faced;
Life obliges us with hardship
So the words of wisdom
shouldn’t go to waste.
To us and our good fortune
Be happy be healthy, long life!
And if our good fortune never comes
Here’s to whatever comes,
Drink l’chaim, to life!
To life, to life, l’chai-im,!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
Life has a way of confusing us Blessing and bruising us,
Drink l’chaim, to life,
To life, l’chaim!
L’chaim, l’chaim, to life!
A gift we seldom are wise enough
Ever to prize enough,
Drink l’chaim, to life!
God would like us to be joyful
Even though our hearts lie panting on the floor;
How much more can we be joyful,
When there’s really something
To be joyful for.
To life, to life, L’chai-im!
L’chai-im, l’chai-im, to life!
It gives you something to think about,
Something to drink about,
Drink l’chai-im, to life! l’chai-im !
the blessing and bruising us part comes first.
the honey and raisin cake is not in the song at all.
you forgot the part about there lives being more
pleasent
then there future ones.
This may be a version of «To Life», but it’s not the
version from either the play or the movie. In «Fiddler,»
the song is about the wedding of Tevye’s daughter.
To Life
Here’s to our prosperity, our good health and happiness,
and most important …
To life, to life, la kayim,
La kayim, la kayim, to life,
Here’s to the father I tried to be,
Here’s to my bride-to-be,
Drink la kayim, to life,
To life, la kayim,
La kayim, la kayim, to life,
Life has a way of confusing us,
Blessing and bruising us,
Drink la kayim, to life!
God would like us to be joyful, even when our hearts lie
panting on the floor.
How much more can we be joyful, when there’s really
something to be joyful for?
To life, to life, la kayim,
To Tzeitel, my daughter--my wife,
It gives you something to think about,
Something to drink about,
Drink la kayim, to life!
(Le Morta!
Yes, Lazar Wolf?
Drinks for everyone!
What’s the occasion?
I’m taking myself a bride!
Who is it?
Tevye’s eldest, Tzeitel!)
To Lazar Wolf--
To Tevye!
To Tzeitel, your daughter--my wife!
May all your futures be pleasant ones,
Not like our present ones,
Drink la kayim, to life,
To life, la kayim,
La kayim, la kayim, to life,
It takes a wedding to make us say,
«Let's live another day,»
Drink la kayim, to life!
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps in honor of the great
good luck that favors you,
We know that when good fortune favors two such men, it stands to reason,
we deserve it too!
To us and our good fortune!
Be happy, be healthy, long life!
And if our good fortune never comes,
Here’s to whatever comes,
Drink la kayim, to life!
Heaven bless you both, to your health and may we live
together in peace!
May you both be favored with the future of your choice,
May you live to see a thousand reasons to rejoice!
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps in honor of the great
good luck that favors you,
We know that when good fortune favors two such men, it stands to reason,
we deserve it too!
To us and our good fortune!
Be happy, be healthy, long life!
And if our good fortune never comes,
Here’s to whatever comes,
Drink la kayim, to life!
Перевод песни To Life
жизнь! к жизни! l'Chai-im!
Л'чай-им, л'чай-им, к жизни!
Если тебе повезло, то понедельник был не хуже воскресенья,
Выпей л'чай-им, к жизни.
За жизнь, л'чай-им!
Л'чай-им, л'чай-им, к жизни!
В один прекрасный день это медово-изюмовый пирог,
На следующий день болит живот,
Пей "л'чай-им", к жизни!
Наши великие люди написали мудрые слова, чтобы использовать
Их в трудных ситуациях.
Жизнь обязывает нас страдать.
Поэтому слова мудрости
не должны пропадать впустую.
Нам и нашей счастливой судьбе
Быть счастливыми, быть здоровыми, долгой жизнью!
И если наша удача никогда не придет.
За то, что приходит,
Выпей л'Хаим, за жизнь!
За жизнь, за жизнь, л'чай-им!
Л'чай-им, л'чай-им, к жизни!
Жизнь сбивает нас с толку, благословляя и причиняя нам боль,
Пей за жизнь, за жизнь,
За жизнь, за жизнь!
Л'Хаим, л'Хаим, к жизни!
Дар, который мы редко достаточно мудры,
Чтобы когда-либо достаточно ценить,
Пить l'Chaim, к жизни!
Бог хотел бы, чтобы мы были счастливы,
Даже если наши сердца лежат задыхаясь на полу.
Сколько еще мы можем быть радостными,
Когда действительно есть что-то,
Ради чего можно радоваться.
За жизнь, за жизнь, л'чай-я!
Л'чай-им, л'чай-им, к жизни!
Это дает тебе что-то, о чем можно подумать,
Что-то выпить,
Выпить л'чай-им, к жизни! л'чай-им !
на первом месте-благословение и ранение.
медово-изюмовый пирог совсем не в песне.
ты забыл часть о том, что жизнь-это нечто большее.
пожалуйста,
тогда есть и будущие.
Это может быть версия "To Life", но это не
версия ни из пьесы, ни из фильма. в» Fiddler "
песня о свадьбе дочери Тевье.
К Жизни ...
За наше процветание, за наше хорошее здоровье и счастье, и самое главное ... за жизнь, за жизнь, за жизнь, за жизнь, за жизнь, за жизнь, за отца, которым я пытался быть, за свою невесту, за жизнь, за жизнь, за жизнь, за жизнь, за жизнь, за то, что жизнь сбивает нас с толку, благословляет и ранит, за жизнь!
Бог хотел бы, чтобы мы были радостными, даже когда наши сердца лежат
задыхаясь на полу.
Сколько еще мы можем быть радостными, когда действительно
есть что-то, ради чего можно радоваться?
За жизнь, за жизнь, за жизнь,
За жизнь, за жизнь, за жизнь моей дочери-моей жены,
Это дает тебе о чем-то подумать,
За что-то выпить, за жизнь!
(Ле Морта!
Да, Лазарь Волк?
Выпивка для всех!
Что за повод?
Я возьму себе невесту!
Кто это?
Тевье-старший, Цейтель!)
Лазарю волку -
Тевье!
За Цейтеля, твою дочь-мою жену!
Пусть все твое будущее будет приятным,
Не таким, как наше настоящее,
Выпей Ла Кайим, за жизнь,
За жизнь, Ла Кайим,
Ла Кайим, Ла Кайим, за жизнь,
Нам нужна свадьба, чтобы сказать: «
Давай прожим еще один день».
Пей Ла Кайим, за жизнь!
Мы поднимем бокал и выпьем по капле шнапса в честь великого.
удачи тебе,
Мы знаем, что когда удача благосклонна к двум таким людям, это разумно,
мы тоже этого заслуживаем!
За нас и нашу удачу!
Будь счастлива, будь здорова, долгая жизнь!
И если наша удача никогда
Не придет, то за все, что придет,
Выпей Ла Кайим, за жизнь!
Небеса благословят вас обоих за ваше здоровье, и пусть мы будем жить
вместе в мире!
Пусть вас обоих благоволит будущее по вашему выбору,
Пусть вы доживете до тысячи причин радоваться!
Мы поднимем бокал и выпьем по капле шнапса в честь великого.
удачи тебе,
Мы знаем, что когда удача благосклонна к двум таким людям, это разумно,
мы тоже этого заслуживаем!
За нас и нашу удачу!
Будь счастлива, будь здорова, долгая жизнь!
И если наша удача никогда
Не придет, то за все, что придет,
Выпей Ла Кайим, за жизнь!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы