Siete y media de la mañana
Mi asiento toca la ventana
Estación central, segundo carro
Del ferrocarril que me llevará al sur
Y ya estos fierros van andando
Y mi corazón está saltando
Porque me llevan a las tierras
Dónde al fin podré ver nuevo
Respirar adentro y hondo
Alegrías del corazón, Ajaja!
Y no me digas pobre
Por ir viajando así
No ves que estoy contento
No ves que voy feliz
Dos y media en la mañana
El olor se mete en la ventana
Son flores y mil animales
Que me dicen bienvenido al sur
Yo recuerdo a mi papito
Y no me importa estar solito
Porque me llevan a las tierras
Dónde al fin podré de nuevo
Respirar adentro y hondo
Alegrías del corazón
Respirar adentro y hondo
Alegrías del corazón
Y no me digas pobre
Por ir viajando así
No ves que estoy contento
No ves que voy feliz
No me digas pobre
Por ir viajando así
No ves que estoy contento
No ves que voy feliz
Tren al sur, tren al sur
Tren al sur, tren al sur
Перевод песни Tren al Sur
Семь с половиной утра
Мое место касается окна.
Центральный вокзал, второй вагон
Железной дороги, которая приведет меня на юг.
И эти звери уже идут пешком.
И мое сердце прыгает.
Потому что они ведут меня в земли,
Где я, наконец, смогу увидеть новый
Дышите внутрь и глубоко
Радости сердца, Аджаджа!
И не говори мне бедного.
За то, что так путешествовал.
Ты не видишь, что я счастлив.
Ты не видишь, что я счастлив.
Два с половиной утра
Запах проникает в окно,
Это цветы и тысяча животных.
Что они говорят мне добро пожаловать на юг
Я помню своего папу.
И я не против быть одиноким.
Потому что они ведут меня в земли,
Где я, наконец, смогу снова
Дышите внутрь и глубоко
Радости сердца
Дышите внутрь и глубоко
Радости сердца
И не говори мне бедного.
За то, что так путешествовал.
Ты не видишь, что я счастлив.
Ты не видишь, что я счастлив.
Не говори мне бедного.
За то, что так путешествовал.
Ты не видишь, что я счастлив.
Ты не видишь, что я счастлив.
Поезд на юг, поезд на юг
Поезд на юг, поезд на юг
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы