D’you think I talk too much?
I’ll never have enough
‘Till I get distracted
A second and a half from now
D’you think I’ll make a mess
If I don’t take my meds?
Well, I’ve tried to get by
Survived it but I don’t know how
I don’t mind slowing down
Every once in a while
Just don’t want to be bored
I’m a whirlwind in a rush
I don’t think, I just do
I don’t listen to you
I will always
Live for the thrill of the chase
(Oooh, oooh)
In a heartbeat I’ll be there
When excitement is near
Whispers into my ear
‘Come and get me'
Living for the thrill of the chase
D’you think I’m using this
Attention deficit?
Disorder in order
To justify the way I am?
D’you think you’re just like me?
I think I’m more like you
‘Cause I know that you know
That you’re a little crazy too
I don’t mind slowing down
Every once in a while
Just don’t want to be bored
I’m a whirlwind in a rush
I don’t think, I just do
I don’t listen to you
I will always
Live for the thrill of the chase
(Oooh, oooh)
In a heartbeat I’ll be there
When excitement is near
Whispers into my ear
‘Come and get me'
Living for the thrill of the chase
Some might say it’s just a bad excuse
Am I a normal guy to you?
Why don’t you get it baby?
Some might say it’s just a bad excuse
Am I a normal guy to you?
I’m a whirlwind in a rush
I don’t think, I just do
I don’t listen to you
I will always
Live for the thrill of the chase
(Oooh, oooh)
In a heartbeat I’ll be there
When excitement is near
Whispers into my ear
‘Come and get me'
Living for the thrill of the chase
Heyeey oooh
(Oooh, oooh)
(Oooh, oooh)
In a heartbeat I’ll be there
When excitement is near
Whispers into my ear
‘Come and get me'
Living for the thrill of the chase
Перевод песни Thrill Of The Chase
Думаешь, я слишком много говорю?
Мне никогда не будет достаточно,
пока я не отвлекусь
На полторы секунды.
Думаешь, я устрою беспорядок,
Если не приму свои таблетки?
Что ж, я пытался
Выжить, но я не знаю, как
Я не против замедлиться.
Время от времени
Просто не хочется скучать.
Я-вихрь в порыве.
Я не думаю, я просто думаю.
Я не слушаю тебя.
Я всегда
Буду жить ради острых ощущений погони.
(ООО, ООО)
В мгновение ока я буду рядом .
Когда волнение близко.
Шепчет мне на ухо:
"Приди и заставь меня
Жить ради острых ощущений погони!"
Ты думаешь, я использую это?
Дефицит внимания?
Беспорядок,
Чтобы оправдать мою сущность?
Думаешь, ты такой же, как я?
Думаю, я больше похожа на тебя,
потому что знаю, что ты знаешь,
Что ты тоже немного сумасшедшая.
Я не против притормозить.
Время от времени
Просто не хочется скучать.
Я-вихрь в порыве.
Я не думаю, я просто думаю.
Я не слушаю тебя.
Я всегда
Буду жить ради острых ощущений погони.
(ООО, ООО)
В мгновение ока я буду рядом .
Когда волнение близко.
Шепчет мне на ухо:
"Приди и заставь меня
Жить ради острых ощущений погони!"
Кто-то может сказать, что это просто плохое оправдание.
Для тебя я нормальный парень?
Почему ты не понимаешь, детка?
Кто-то может сказать, что это просто плохое оправдание.
Для тебя я нормальный парень?
Я-вихрь в порыве.
Я не думаю, я просто думаю.
Я не слушаю тебя.
Я всегда
Буду жить ради острых ощущений погони.
(ООО, ООО)
В мгновение ока я буду рядом .
Когда волнение близко.
Шепчет мне на ухо: "
Приди и возьми меня"
, живя ради острых ощущений погони,
Хейи, у-у!
(ООО, ООО) (
ООО, ООО)
В мгновение ока я буду рядом.
Когда волнение близко.
Шепчет мне на ухо:
"Приди и заставь меня
Жить ради острых ощущений погони!"
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы