Yeah dah dah dah dah… Is there an ashtray in here?
-Can we smoke in here?
-Yeah, Eric said this is
The good times… (Yeah!)
Who needs the good times?
The good times are killing me
The good times are killing me
Here we go
Got dirt, got air, got water
And I know you can carry on
Shrugged off shortsighted false excitement
And oh what can I say?
Have one, have twenty more «one mores»
And oh it does not relent
The good times are killing me
Kick butt, buzz-cut dickheads
Who didn’t like what I said
The good times are killing me
Jaws clenched tight, we talked all night
Oh but what the hell did we say?
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
Fed up with all that LSD
Need more sleep than coke or methamphetamines
Late nights with warm, warm whiskey
I guess the good times they were all just killing me
Got dirt, got air, got water
And I know you can carry on
The good times are killing me
Enough hair of the dog to make myself an entire rug
The good times are killing me
Have one, have twenty more «one mores»
And oh it does not relent
The good times are killing me
Shit-kicker, city slickers who all wanted me dead
The good times are killing me
Get sucked in and stuck in late nights
With more folks that I don’t know
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
The good times are killing me
Перевод песни The Good Times Are Killing Me
Да, да, да, да, да ... здесь есть пепельница?
- Мы можем покурить здесь?
- Да, Эрик сказал, что это
Хорошие времена... (да!)
Кому нужны хорошие времена?
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
У нас
Тут грязь, воздух, вода,
И я знаю, что ты можешь продолжать.
Отмахнулся от недальновидного ложного возбуждения.
И что я могу сказать?
Есть один, есть еще двадцать "один нрав"
, и О, это не ослабевает,
Хорошие времена убивают меня,
Ударяют по заднице, жужжат мудаки,
Которым не нравилось то, что я сказал,
Хорошие времена убивают меня.
Челюсти сжались, мы разговаривали всю ночь,
О, но что, черт возьми, мы сказали?
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня,
Надоело все, что ЛСД
Нужно больше спать, чем кокаин или метамфетамины.
Поздние ночи с теплым, теплым виски.
Думаю, хорошие времена они просто убивали меня.
Есть грязь, есть воздух, есть вода,
И я знаю, что ты можешь продолжать.
Хорошие времена убивают меня,
Достаточно волос собаки, чтобы сделать из себя целый ковер,
Хорошие времена убивают меня.
Есть один, есть еще двадцать "один нрав"
, и О, это не смягчается,
Хорошие времена убивают меня.
Говнюк, городские шлепанцы, которые хотели моей смерти.
Хорошие времена убивают меня.
Засоси и застрять поздно ночью
С большим количеством людей, которых я не знаю,
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
Хорошие времена убивают меня.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы