Je calcule mon temps de cuisson avec un statut Facebook
À cha, à chacun son tour de mourir Joe la Mouk
Personne ne me ressemble au musée Grévin
Comme un dessin d’enfant, j’suis beau que pour maman
C’est quand tu te sépares que tu perds des amis
On crève partout, on prostitue sa vie
On va au boulot en perruque et bas résilles
Trop d’emmerdes, plus de place sur la messagerie
Elle devient à tout l’monde, c'était la femme de ma vie
Bienvenue à bord
Trafalgar Square
Bienvenue à bord
Trafalgar Square
Bienvenue à bord
Trafalgar Square
Bienvenue à bord
On est dans un non futur, à quoi ça sert de blondir?
Tout c’qu’on fait est moyen, je veux toucher les étoiles
Accroché à des putain d’seins, un jour ou l’autre on s’facebook plus
Mon fils a une maitresse et moi aussi, dans la vie on a mille sage-vi
Pour espérer de l’attention, il faut être sur un lit de mort à la Johnny
On se couci-couça, on a la peur du bide
Pourquoi un jour les singes se sont mis debout?
On a mal comme si on s'était pris des balles
On se déconnecte pas de Candy Crush
On est Calimero, récompensé par une tape sur l'épaule
Toujours habillé pareil comme le Père Noël
Effervescence existentielle
On sera bouffés par les termites, avant nos femmes auront des 08
Durant la vie, on monte les escaliers qui mènent au toboggan
Massacré par nous-même, petits bonhommes sur une planète
À bord du sous-marin, on fait des journées portes ouvertes
Bienvenue à bord
Bienvenue à bord
Bienvenue à bord
Bienvenue à bord
Bienvenue à bord
Перевод песни Trafalgar Square
Я вычисляю свое время приготовления со статусом Facebook
В ча, каждый по очереди умирает Джо Ла Моук
Никто не похож на меня в музее Гревена.
Как детский рисунок, я красив только для мамы
Когда ты расстаешься, ты теряешь друзей.
Мы умираем повсюду, мы блудим своей жизнью
Мы идем на работу в парике и ажурных чулках.
Слишком много дерьма, больше места на почте
Она становится для всех, это была женщина в моей жизни
Добро пожаловать на борт
Трафальгарская Площадь
Добро пожаловать на борт
Трафальгарская Площадь
Добро пожаловать на борт
Трафальгарская Площадь
Добро пожаловать на борт
Мы в неведении, к чему светловолосый?
Все, что мы делаем, это средний, я хочу дотронуться до звезд.
Зацепился за блядские сиськи, в один прекрасный день мы facebook больше
У моего сына есть любовница, и у меня тоже в жизни есть тысяча мудрецов-ви
Чтобы надеяться на внимание, надо быть на смертном одре у Джонни
Мы лежим-лежим, у нас страх перед бедой.
Почему однажды обезьяны встали на ноги?
Мы болели, словно от пуль.
Мы не выходим из Candy Crush
- Спросил Калимеро, награжденный похлопыванием по плечу.
Всегда одет так же, как Санта-Клаус
Экзистенциальное волнение
Нас сожрут термиты, прежде чем наши женщины получат 08
В течение жизни мы поднимаемся по лестнице, ведущей на горку
Убиты сами собой, маленькие человечки на планете
На борту подводной лодки проводятся Дни открытых дверей
Добро пожаловать на борт
Добро пожаловать на борт
Добро пожаловать на борт
Добро пожаловать на борт
Добро пожаловать на борт
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы