Take it on the chin, take it on the chin
Take it on the chin, take it on the
Sliding down the therapist’s chair
She’s counting down the minutes
I’m digging deep and she’s pretending to care
Of if I’m honest, there’s very little in ti
Auntie Kathleen, retired maths queen
Never thought that there was anything wrong
And yet heart-ached Anthony
Would slap me on the back and say
Take it on the chin
Take a look within
Won’t you begin right over?
Take it on the chin, take it on the chin
Take it on the chin
Take a look within
Won’t you begin right over?
Take it on the chin, take it on the chin
Take it
I’d rather be in the dentist’s chair
With Sir Paul Gascoigne in the summer of '96
Pinky promise, I’ll pray to Saint Thomas More
Or no doubt you’ll be cross with your crucifix
Auntie Kathleen, retired maths queen
Never thought that there was anything wrong
And yet heart-ached Anthony
Would slap me on the back and say
Take it on the chin
Take a look within
Won’t you begin right over?
Take it on the chin, take it on the chin
Take it on the chin
Take a look within
Won’t you begin right over?
Take it on the chin, take it on the chin
Take it
Fine, honest
I’m fine, honest
Fine, honestly, I’m fine
Fine, honest
I’m fine, honest
Fine, honestly, I’m fine
Fine, honest (Honestly, I’m fine)
I’m fine, honest (Honestly, I’m fine)
Fine, honestly, I’m fine (Honestly, I’m fine)
Fine, honest (Honestly, I’m fine)
I’m fine, honest (Honestly, I’m fine)
(Honestly, I’m fine)
Take it on the chin
Take a look within
Won’t you begin right over?
Take it on the chin, take it on the chin
Take it on the chin
Take a look within
Won’t you begin right over?
Take it on the chin, take it on the chin
Take it
Перевод песни Take It On The Chin
Возьми его на подбородок, возьми его на подбородок,
Возьми его на подбородок, возьми его на
Скольжение вниз по стулу психотерапевта,
Она отсчитывает минуты,
Которые я копаю глубоко, и она притворяется, что заботится
О том, честен ли я, в Ти
Тетушка Кэтлин очень мало, вышедшая на пенсию королева математики.
Никогда не думал, что что-то не так.
И все же сердце-разбитое, Энтони.
Шлепнул бы меня по спине и сказал
Бы: "возьми его на подбородок,
Загляни внутрь".
Разве ты не начнешь прямо сейчас?
Возьмите его на подбородке, возьмите его на подбородке,
Возьмите его на подбородке,
Взгляните внутрь.
Разве ты не начнешь прямо сейчас?
Возьми его на подбородок, возьми его на подбородок,
Возьми его.
Я лучше буду в кресле дантиста
С сэром Полом Гаскойном летом 96-
Го, обещаю, я буду молиться святому Томасу больше,
Или, без сомнения, ты будешь сердиться на свое распятие,
Тетушка Кэтлин, королева математики в отставке.
Никогда не думал, что что-то не так.
И все же сердце-разбитое, Энтони.
Шлепнул бы меня по спине и сказал
Бы: "возьми его на подбородок,
Загляни внутрь".
Разве ты не начнешь прямо сейчас?
Возьмите его на подбородке, возьмите его на подбородке,
Возьмите его на подбородке,
Взгляните внутрь.
Разве ты не начнешь прямо сейчас?
Возьми его на подбородок, возьми его на подбородок,
Возьми его.
Хорошо, честно, я в порядке, честно, хорошо, честно, я в порядке, честно, я в порядке, честно, хорошо, честно, я в порядке, хорошо, честно (честно, я в порядке), я в порядке, честно (честно, я в порядке), честно, я в порядке (честно, я в порядке), хорошо, честно (честно, я в порядке), я в порядке, честно (честно, я в порядке) (честно, я в порядке)
Возьми его на подбородок,
Загляни внутрь.
Разве ты не начнешь прямо сейчас?
Возьмите его на подбородке, возьмите его на подбородке,
Возьмите его на подбородке,
Взгляните внутрь.
Разве ты не начнешь прямо сейчас?
Возьми его на подбородок, возьми его на подбородок,
Возьми его.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы