In a sixty-eigtht camero a little girl, and big four lanes
Oh, she’s flying like an arrow out across the Pontchartrain
To a man down in New Orleans, says he loves her eyes of blue
Swears she’ll never want for nothing, he shounds too good to be true
She’s dreaming of the parties, he’s sure to take her to And all the big white houses down on St Charles Avenue
Well, she twenty-one in May, to shake the small down blues
She knows right where she’s heading and it’s too good to be true
Take the heart, it’s an easy victim for and old silver tongue
And they always seem to pick them, innocent and young
The don’t know there ain’t no shortcut on the road to happiness
They don’t know the simple rule, if it sounds too good to be true
It probably is As she can see those city lights she should be full of hope
Suddenly she hears her daddy and the last words that he spoke
Sister, always be a good girl, please remember this
I don’t care what he’s telling you, if it sounds too good to be true
It probably is A tender hearts an easy victim for an old silver tongue
And they always seem to pick them, innocent and young
The don’t know there ain’t no shortcut on the road to happiness
They don’t know the simple rule, if it sounds too good to be true
It probably is They don’t know the simple rule, if it sounds too good to be true
It probably is In a sixty-eigtht camero, a little girl, and big four lanes
Well, she’s flying like an arrow across the Pontchartrain
Перевод песни Too Good To Be True
В шестьдесят восьмом Камеро маленькая девочка и большие четыре полосы.
О, Она летит, как стрела, через Пончартрейн
К мужчине в Новом Орлеане, говорит, что любит ее голубые глаза.
Клянусь, она никогда не захочет ничего, он слишком хорош, чтобы быть правдой.
Она мечтает о вечеринках, он обязательно отвезет ее и все большие белые дома на Сент-Чарльз-Авеню.
Что ж, ей двадцать один в мае, чтобы встряхнуть маленький блюз.
Она знает, куда идет, и это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Возьмите сердце, это легкая жертва, и старый серебряный язык,
И они всегда, кажется, выбирают их, невинных и молодых,
Не знаю, нет пути к счастью.
Они не знают простого правила, если оно звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Наверное, именно так она видит огни города, она должна быть полна надежды.
Внезапно она слышит своего папочку и последние слова, что он произнес,
Сестра, всегда будь хорошей девочкой, пожалуйста, помни об этом.
Мне все равно, что он говорит тебе, если это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Вероятно, это нежные сердца, легкая жертва для старого серебряного языка,
И они всегда, кажется, выбирают их, невинных и молодых,
Не знаю, нет пути к счастью.
Они не знают простого правила, если оно звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Возможно, они не знают простого правила, если оно звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Это, наверное, в шестьдесят восьмом Камеро, маленькая девочка и большие четыре полосы.
Она летит, как стрела, через Пончартрейн.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы