Chico Fernandez 's living on his gun, dreams of Santa Anna, fighting in the sun.
Drums so loud from outside, makes it hard to dream, who is falling hard and
fast makes it all seam real.
Morning, come morning, a chico’s gotta have his share; morning, sad morning,
said he must be there.
Morning, sad morning: what a laugh!
And I cry, cry, cry, cry, cry.
Morning, sad morning, mexican!
morning, sad morning: Segnorita’s pining, chico come on home, Santa Anna’s
loosing, you’ll be first to go, Sam Houston’s laughing, Davy Crockett too,
when Anna takes the Alamo the first to go is you!
Morning, come morning, a chico 's gotta have his share!
Morning, sad morning, heaven will be there!
Morning, come morning, what a laugh and out loud ha ha ha ha ha ha ha ha!
Перевод песни The Mexican
Чико Фернандес живет на своем пистолете, мечтает о Санта-Анне, сражается на солнце.
Барабаны так громко снаружи, что трудно мечтать, кто падает тяжело и
быстро, делает все швы реальными.
Утро, наступило утро, Чико должен получить свою долю; утро, грустное утро,
сказал, что он должен быть там.
Утро, грустное утро: какой смех!
И я плачу, плачу, плачу, плачу, плачу.
Утро, грустное утро, мексиканец!
утро, грустное утро: Сеньорита тоскует, Чико, приди домой, Санта-Анна
теряет, ты будешь первым, кто уйдет, Сэм Хьюстон смеется, Дэви Крокетт тоже,
когда Анна заберет Аламо, первым, кто уйдет, будешь ты!
Утро, наступило утро, Чико должен получить свою долю!
Утро, печальное утро, небеса будут там!
Утро, наступит утро, какой смех и громкий ха-ха-ха-ха-ха-ха!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы