Tell me I’m okay, Patrick
Tell me please, that’s all you have to do
Just one little okay
And you’ll be on your way!
Patrick, I really need that from you
Tell me I’m okay, Patrick
No pressure, but I seriously need to know
I realize your occupation
Is not gentle validation
But just this once, Patrick give it a go
You represent the outside world 'cause you don’t know me
Your perception of me is completely pure
You don’t have an agenda
That’s why I need you to lend a
Hand, Patrick
Cause I think I’m fine, Patrick
But I’m only like 43 percent sure
Tell me I’m okay, Patrick
Or even something in the ballpark would be nice
You can phrase it how you want
You can make it nonchalant
Forget the «O», even just «K» would suffice
Seriously Patrick, was I sick the day in school they taught you how to be a
normal person? It just feels like there’s something fundamental I’m missing out
on. Like, is there an instruction manual? You get what I’m saying, Patrick?
It just — it just feels like everyone is in this cabal of normal people,
and they’re all laughing at me, like I’m the jester in my own Truman Show.
Patrick, tell me what the secret is. Just tell me what the secret is.
Is there a manual? Do you have the manual? I know you have the manual, Patrick.
I know it’s in your truck, Patrick!
I’m sorry that I yelled, Patrick
But I need just a little more from you today
So Patrick, hear my plea
Make one last delivery
Say the word, Patrick…
Tell me I’m okay
Am I okay?
Перевод песни (Tell Me I'm Okay) Patrick
Скажи мне, что я в порядке, Патрик.
Скажи мне, пожалуйста, это все, что ты должен сделать,
Только один маленький, хорошо,
И ты будешь в пути!
Патрик, мне очень нужно это от тебя.
Скажи мне, что я в порядке, Патрик,
Никакого давления, но мне серьезно нужно знать,
Что я понимаю, что твое занятие-
Не нежное подтверждение,
Но только один раз, Патрик, дай ему шанс.
Ты представляешь внешний мир, потому что не знаешь меня,
Твое восприятие меня абсолютно чистое,
У тебя нет плана,
Поэтому мне нужно, чтобы ты протянул
Мне руку помощи, Патрик,
Потому что я думаю, что со мной все в порядке, Патрик,
Но я уверен лишь в 43%.
Скажи мне, что я в порядке, Патрик,
Или даже что-то в бейсбольном поле было бы здорово,
Ты можешь выразить это так, как хочешь,
Ты можешь сделать это небрежным.
Забудь "о", даже «к» будет достаточно.
Серьезно, Патрик, был ли я болен в школе, когда тебя учили быть
нормальным человеком? такое чувство, что я упускаю что-то фундаментальное.
типа, есть ли инструкция? ты понимаешь, что я говорю, Патрик?
Просто ... такое чувство, что все в этой кабале нормальных людей,
и все они смеются надо мной, будто я шут в своем собственном шоу Трумэна.
Патрик, скажи мне, в чем секрет, просто скажи мне, в чем секрет.
У тебя есть руководство? Я знаю, у тебя есть руководство, Патрик.
Я знаю, это в твоем грузовике, Патрик!
Мне жаль, что я кричал, Патрик,
Но мне нужно еще немного от тебя сегодня.
Итак, Патрик, услышь мою мольбу,
Сделай последнюю доставку,
Скажи слово, Патрик...
Скажи мне, что я в порядке.
Я в порядке?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы